Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | '''Cueñe'''... | + | '''Cueñe'''... inmediato ó cerca.<br> |
'''Cuensejuè'''... el garabato.<br> | '''Cuensejuè'''... el garabato.<br> | ||
− | ''' | + | '''Cuenxi'''... está cerca ò está inmediato.<br> |
'''Cuen'''... estar cerca.<br> | '''Cuen'''... estar cerca.<br> | ||
− | '''Cuepe'''... | + | '''Cuepe'''... embriagarse ó estar borrache.<br> |
'''Cuepesico'''... la que está borracha ó se embriaga.<br> | '''Cuepesico'''... la que está borracha ó se embriaga.<br> | ||
− | ''' | + | '''Cuepesiqué'''... ebrio ó el que está borracho.<br> |
− | '''Cuerò'''... sapallo, | + | '''Cuerò'''... sapallo, especie de calabaza.<br> |
− | '''Cuezoguay'''... pancho ó | + | '''Cuezoguay'''... pancho ó Capiguara animal.<br> |
'''Cucuguay'''... qualquier gavilan.<br> | '''Cucuguay'''... qualquier gavilan.<br> | ||
− | ''' | + | '''Cuhi'''... calentarse, calentar ó gritar.<br> |
− | ''' | + | '''Cuhizeé'''... calentado, gritado ó el grito.<br> |
− | ''' | + | '''Cui'''... morder.<br> |
− | ''' | + | '''Cuiye'''... cherrecles, pajaro.<br> |
− | ''' | + | '''Cuiha'''... camarana, ave.<br> |
'''Cuypeco'''... barbasco de hoja pequeña.<br> | '''Cuypeco'''... barbasco de hoja pequeña.<br> | ||
− | ''' | + | '''Cuize'''... bufeo, peje.<br> |
− | ''' | + | '''Cungiguay'''... un peje.<br> |
− | ''' | + | '''Cuntibué ò saxembue'''... cerro, ó cerrania.<br> |
'''Cura'''... el Gallo.<br> | '''Cura'''... el Gallo.<br> | ||
− | ''' | + | '''Curi'''... chica ó pacan.<ref>Ninguna de estas dos palabras están registradas en el DRAE. Sin embargo, ''chica'' parece ser un muisquismo utilizado por los misioneros de Bogotá y Tunja para describir una especie de planta que era utilizada para producir pintura corporal, probablemente ''Arrabidae chica'' (Gómez:2012). En la entrada ''curi'', del diccionario de Wheeler, aparece la frase: ''je'nje curi'', pintura facial. (Lit. Brillante para pintar la cara.) (Wheeler:1987). En tanto de la palabra ''pacan'' no sabemos nada aún.</ref><br> |
'''Curacú'''... un pajaro que és de comer.<br> | '''Curacú'''... un pajaro que és de comer.<br> | ||
− | ''' | + | '''Curisisi'''... ardilla pequeña y negra.<br> |
− | ''' | + | '''Curifayé'''... color azul.<br> |
− | ''' | + | '''Cuxi'''... el diete ó dientes.<br> |
− | ''' | + | '''Cuxisahué'''... la muela ó muelas.<br> |
'''Cuxijozie'''... una vivora de raro veneno.<br> | '''Cuxijozie'''... una vivora de raro veneno.<br> | ||
Revisión del 00:13 2 abr 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 6r
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
Trascripción |
Cueñe... inmediato ó cerca. D. ante E. Debè... Poder alguna cosa |
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
Referencias
- ↑ Ninguna de estas dos palabras están registradas en el DRAE. Sin embargo, chica parece ser un muisquismo utilizado por los misioneros de Bogotá y Tunja para describir una especie de planta que era utilizada para producir pintura corporal, probablemente Arrabidae chica (Gómez:2012). En la entrada curi, del diccionario de Wheeler, aparece la frase: je'nje curi, pintura facial. (Lit. Brillante para pintar la cara.) (Wheeler:1987). En tanto de la palabra pacan no sabemos nada aún.