Línea 88: | Línea 88: | ||
A los pretéritos terminados en '''y''' añádeles e solamente,<br> | A los pretéritos terminados en '''y''' añádeles e solamente,<br> | ||
en caso de que sean monosílabos, como '''nye mny'''.<br> | en caso de que sean monosílabos, como '''nye mny'''.<br> | ||
− | '''Bquysqua''' dará '''quyia''' y '''zequysqua, aquyia'''. | + | '''Bquysqua''' dará '''quyia''' y '''zequysqua, aquyia'''.<br> |
Luego, a los terminados en '''i''', una vez convertida en '''y''', añádeles '''e'''.<br> | Luego, a los terminados en '''i''', una vez convertida en '''y''', añádeles '''e'''.<br> | ||
Además a los terminados en '''u''' añádeles '''e''' solamente.<br> | Además a los terminados en '''u''' añádeles '''e''' solamente.<br> | ||
Exceptúa '''zemusqua üia'''; y '''zebhusqua''' hace '''huia''';<br> | Exceptúa '''zemusqua üia'''; y '''zebhusqua''' hace '''huia''';<br> | ||
− | '''faquechigusqua''' dará '''faquechiguia''' y | + | '''faquechigusqua''' dará '''faquechiguia''' y<br> |
dirás '''huichiguia''' para el verbo '''huichigusqua'''.<br> | dirás '''huichiguia''' para el verbo '''huichigusqua'''.<br> | ||
Pon '''ia''' al pretérito de los terminados en '''asqua''' y '''osqua'''.<br> | Pon '''ia''' al pretérito de los terminados en '''asqua''' y '''osqua'''.<br> | ||
− | Excluye a '''zebiasqua''', que hace '''iao''', y a '''saia''' de '''inasqua'''. | + | Excluye a '''zebiasqua''', que hace '''iao''', y a '''saia''' de '''inasqua'''.<br> |
'''Gosqua''' se vuelve '''gaia''' en los verbos de tema en '''gosqua'''.<br> | '''Gosqua''' se vuelve '''gaia''' en los verbos de tema en '''gosqua'''.<br> | ||
Cuando formes el imperativo segundo con el pretérito polisílabo,<br> | Cuando formes el imperativo segundo con el pretérito polisílabo,<br> | ||
deberás hacer lo mismo que con el primero,<br> | deberás hacer lo mismo que con el primero,<br> | ||
pero la '''u''' del primero debe convertirse en '''a'''.<br> | pero la '''u''' del primero debe convertirse en '''a'''.<br> | ||
− | Como '''camquycu camquyca'''; y así '''bxisqua xiza''', | + | Como '''camquycu camquyca'''; y así '''bxisqua xiza''',<br> |
'''Uza zegusqua, moza zemosqua, maza zemasqua'''. | '''Uza zegusqua, moza zemosqua, maza zemasqua'''. | ||
| | | |
Revisión del 04:08 4 sep 2010
Manuscrito 2922 BPRM/fol 32v
fol 32r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 33r |
Trascripción | ||||||||||||
Pro prima conjugatione.
Pro Secunda conjugatione.
Traducción
Para la primera conjugación..
Para la segunda conjugación.
|
fol 32r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 33r |