De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 34v |siguiente = fol 35v |foto = |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
{{der|35.}}
 +
<center><h2>[E]quívocos de la la lengua Mosca.</h2></center>
 +
{{column_3|
 +
|
 +
'''Ai zemnysqua'''; ~ Pagar y dar.<br>
 +
'''Amuyia'''; ~ [E]l segundo ò el Otro.<br>
 +
'''Anguague'''; ~ Terrible cosa; ''vel'' muchos, ò mucho.<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;quando es de más .....'''Anynzangua'''<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; anda mui mucho, '''guasguaz anguague'''<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; grande numero de muchachos.<br>
 +
'''Aquynza''' . . . . . . . '''Aquynzaque zega''' , ya<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;no se puede mas; ''vel'' caus. . . . .<br>
 +
'''Aquynza''' . . . . no es posible; no se puede; no hay fuerza.<br>
 +
'''Cahachua'''; ~ Participio de '''zebcahachysuca''', desgranar,<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;desgajar ; desmoronar; ''vel'' coger fruta<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;del arbol<br>
 +
'''Cahachysa'''; ~ Participio de '''zecahachysuca''', neutro<br>
 +
<strike>ilegible</strike> desgranarse etc.<br>
 +
'''Compa''' . . . . . . compadre; correspondiente.<br>
 +
C . . . . . . . . de (l)ad(ii)llo ò tabla.<br>
 +
. . . . . . . . <ref>Probablemente: "'''Cuhuba'''. Her"</ref>mano ò hermana menor.<br>
 +
+ Aqui corresponde + *<br>
 +
. . . . . . . . . .en numero; ''vel'' sordo.<br>
 +
. . . . . . . . . . . . '''zebcusqua''', por comprar y pagar,<br>
 +
. . . . . . .''significat etiam'' pagar; verbo neutro; ''alhubia''<br>
 +
'''Ze . . . . . achubiaque zecunga'''.<br>
 +
+ *. . . . . . . . . tor de [I]ndios y vasallos, ò vasallo.<br>
 +
'''Chahaoa''';~  &nbsp; Bazo, parte de animal; ''vel'' el que<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;(cardo) participio de preterito
  
 +
|
  
 +
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:39 5 sep 2010

Manuscrito 2922 BPRM/fol 35r

fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Trascripción

35.

[E]quívocos de la la lengua Mosca.


Ai zemnysqua; ~ Pagar y dar.
Amuyia; ~ [E]l segundo ò el Otro.
Anguague; ~ Terrible cosa; vel muchos, ò mucho.
             quando es de más .....Anynzangua
        anda mui mucho, guasguaz anguague
        grande numero de muchachos.
Aquynza . . . . . . . Aquynzaque zega , ya
             no se puede mas; vel caus. . . . .
Aquynza . . . . no es posible; no se puede; no hay fuerza.
Cahachua; ~ Participio de zebcahachysuca, desgranar,
             desgajar ; desmoronar; vel coger fruta
             del arbol
Cahachysa; ~ Participio de zecahachysuca, neutro
ilegible desgranarse etc.
Compa . . . . . . compadre; correspondiente.
C . . . . . . . . de (l)ad(ii)llo ò tabla.
. . . . . . . . [1] mano ò hermana menor.
+ Aqui corresponde + *
. . . . . . . . . .en numero; vel sordo.
. . . . . . . . . . . . zebcusqua, por comprar y pagar,
. . . . . . .significat etiam pagar; verbo neutro; alhubia
Ze . . . . . achubiaque zecunga.
+ *. . . . . . . . . tor de [I]ndios y vasallos, ò vasallo.
Chahaoa;~   Bazo, parte de animal; vel el que
             (cardo) participio de preterito



fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Referencias

  1. Probablemente: "Cuhuba. Her"