Línea 14: | Línea 14: | ||
'''[I]ta''', Ayo de muchachos.<br> | '''[I]ta''', Ayo de muchachos.<br> | ||
'''Fihiza''';~Juncos grandes; ''vel'' cosa nueva. ''[I]tem'' es<br> | '''Fihiza''';~Juncos grandes; ''vel'' cosa nueva. ''[I]tem'' es<br> | ||
− | posposicion lo mismo que <u>secundum</u> ''vel'' <u>juxta</u><br> | + | posposicion lo mismo que <u>''secundum''</u> ''vel'' <u>''juxta''</u><br> |
conforme.<br> | conforme.<br> | ||
'''Fihisza''';~[El] pecho. ''[I]tem'' es posposicion <u>Por</u>.<br> | '''Fihisza''';~[El] pecho. ''[I]tem'' es posposicion <u>Por</u>.<br> | ||
− | [I]tem es lo mismo que <u>'' | + | [I]tem es lo mismo que <u>''secundum''</u> ''vel'' <u>''juxta''</u><br> |
Conforme, de donde es ɠ tambien el dechado<br> | Conforme, de donde es ɠ tambien el dechado<br> | ||
se llama '''afihisze nquinga''' . . . .quiere decir<br> | se llama '''afihisze nquinga''' . . . .quiere decir<br> |
Revisión del 15:36 10 sep 2010
Manuscrito 2922 BPRM/fol 36r
fol 35v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 36v |
Trascripción |
36.
[E]tan gui(t)u, dale en la trasera. |
fol 35v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 36v |