De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2911 |seccion = |anterior = |siguiente = fol 1v |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{column_2| | ||
+ | Andaqui | ||
+ | Nagua. l. naquini. | ||
+ | Nagua fitiquani. | ||
+ | Nagua niuquani. | ||
+ | Nagua nimaquani | ||
+ | Nagua niquaquani. | ||
+ | Ychuuyzi. | ||
+ | Ychuuyzi Kaguani | ||
+ | Ychuuyzi Kasini | ||
+ | Ninga. l. Ringa. l Dinga. | ||
+ | Rica. | ||
+ | Rihizi | ||
+ | Chichi. | ||
+ | Guuhe. | ||
+ | Ricaxa. | ||
+ | Naquaneí | ||
+ | Tijya | ||
+ | Machihi. | ||
+ | Zega. | ||
+ | Yniziza. | ||
+ | Andagu buxica | ||
+ | Niyuhe? | ||
+ | Paraguahe? | ||
+ | Quan ca quehe | ||
+ | Pranquahe? | ||
+ | Buxibi firajichiza chiya | ||
+ | yanca. | ||
+ | Ninga firajichi. | ||
+ | Ninga finajuche | ||
+ | Tixe nariqueza. | ||
+ | | | ||
+ | Español. | ||
+ | Quien. | ||
+ | Quien te llama? | ||
+ | Quien cocina? | ||
+ | Quien muere? | ||
+ | Quien Mata? | ||
+ | Que? | ||
+ | Que dices? | ||
+ | Que haces? | ||
+ | Yo. | ||
+ | Tu | ||
+ | Este | ||
+ | Aquel. | ||
+ | Otro | ||
+ | A vos, o a ti | ||
+ | Quien? | ||
+ | Quien sabe. | ||
+ | Escremento | ||
+ | Orines. | ||
+ | Vamos. | ||
+ | Anda breve. | ||
+ | Viene, o ha venido? | ||
+ | Quiere casarse? | ||
+ | Como te ha ido. | ||
+ | avra cozinado. | ||
+ | Voi a comer, que tengo<br> | ||
+ | hambre. | ||
+ | Yo tengo hambre. | ||
+ | Yo tengo sed. | ||
+ | Trae agua. | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 02:53 19 abr 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 1r
| Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Trascripción | |||
|
| Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 1v |