De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 66v |siguiente = fol 67v |foto = |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
Ternura de ojos , .
 +
Ternilla de las narices , .
 +
Terron .
 +
Terreno .
 +
Terrible , .
 +
Terrlblem." .
 +
Tercero •.•••••• .
 +
Testarudo ; , .
 +
Testa ,
 +
Tes, lo q." se ve .
 +
Testículos , .
 +
Teta ••••••••••••••••••••• .
 +
Tetona :•••••• .
 +
Texer ••••••••• .
 +
Texedor •.••.•••• .
 +
Texedura •••.,••• .
 +
Texida, ropa. . , ..
 +
Ti. V. g. A ti digo .. , , .
 +
Tigo, contigo.. .. ... .. , ..
 +
Tia, muger de mi tio .
 +
Tia .
 +
Tia, marido de mi tia .
 +
Tibia, agua .
 +
Tibio , , .
 +
Tibiar .
 +
Tlbíam.re .
 +
Tibieza '"
 +
Tiempo, esp.s de tpo .
 +
T'
 +
lerno .
 +
Tierra .
 +
Tieso .
 +
Tieso, fuerte .
 +
Timan .
 +
 +
Camaoyecay.
 +
Dacusí ísírrícuare.
 +
Caresída,
 +
Caínabe sayo
 +
Cabarecay, Carrunatacayí.
 +
Carrunata.
 +
Mataríquerrí.
 +
Cabaríniyí ribíta, Caquerrícacayíba.
 +
Yubaísí.
 +
y cabacanasí.
 +
Ebe, nebe, etc.
 +
Ynisí. I Mia = Nuiní.
 +
Caníabau.
 +
Nutitiu.
 +
Catítícacayí.] Texedora = Titíubasí.
 +
Titícasí.
 +
Títínígírrasí.
 +
Jírru numau. I Ti, p.a ti = Jírru saí-
 +
bena.
 +
Jiagicha.
 +
Dauquerro.
 +
Nucuirrí. Pl. Nucuírrínay. I Si habla
 +
con él = Cubicui.
 +
Dauquerrí.
 +
Sacamoayatay.
 +
Sacamoayi.
 +
Nusacama.
 +
Sacamoata.
 +
Sacamoacasí.
 +
Decucasí.
 +
Yamaíamayi.
 +
Cainabe. I Mi tierra, mi pueblo =
 +
Nuchacare. I El de mi tierra =
 +
Nuchacareberrí. I Lo de mi tie-
 +
rra = Nuchacaresay. I Por tierra
 +
voi = Macarrataí ítaba.
 +
Cabariniyí. I Tieso, embarado = Ca-
 +
dacaníyí.
 +
Cadananiyi,
 +
Yda ísí.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 21:27 22 abr 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 67r

fol 66v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 67v

Trascripción

Ternura de ojos , . Ternilla de las narices , . Terron . Terreno . Terrible , . Terrlblem." . Tercero •.•••••• . Testarudo ; , . Testa , Tes, lo q." se ve . Testículos , . Teta ••••••••••••••••••••• . Tetona :•••••• . Texer ••••••••• . Texedor •.••.•••• . Texedura •••.,••• . Texida, ropa. . , .. Ti. V. g. A ti digo .. , , . Tigo, contigo.. .. ... .. , .. Tia, muger de mi tio . Tia . Tia, marido de mi tia . Tibia, agua . Tibio , , . Tibiar . Tlbíam.re . Tibieza '" Tiempo, esp.s de tpo . T' lerno . Tierra . Tieso . Tieso, fuerte . Timan .

Camaoyecay. Dacusí ísírrícuare. Caresída, Caínabe sayo Cabarecay, Carrunatacayí. Carrunata. Mataríquerrí. Cabaríniyí ribíta, Caquerrícacayíba. Yubaísí. y cabacanasí. Ebe, nebe, etc. Ynisí. I Mia = Nuiní. Caníabau. Nutitiu. Catítícacayí.] Texedora = Titíubasí. Titícasí. Títínígírrasí. Jírru numau. I Ti, p.a ti = Jírru saí- bena. Jiagicha. Dauquerro. Nucuirrí. Pl. Nucuírrínay. I Si habla con él = Cubicui. Dauquerrí. Sacamoayatay. Sacamoayi. Nusacama. Sacamoata. Sacamoacasí. Decucasí. Yamaíamayi. Cainabe. I Mi tierra, mi pueblo = Nuchacare. I El de mi tierra = Nuchacareberrí. I Lo de mi tie- rra = Nuchacaresay. I Por tierra voi = Macarrataí ítaba. Cabariniyí. I Tieso, embarado = Ca- dacaníyí. Cadananiyi, Yda ísí.

fol 66v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 67v

Referencias