De Colección Mutis
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Contradecir | + | {{column| |
− | Contra alguna cosa | + | Contradecir <br> |
− | Contrario | + | Contra alguna cosa <br> |
− | Contra ó remedio | + | Contrario <br> |
− | Contradictor | + | Contra ó remedio <br> |
− | + | Contradictor <br> | |
− | + | Contratar <br> | |
− | + | Contrahecho de manos <br> | |
− | + | Convalecer <br> | |
− | + | Convertir, volver.<br> | |
− | + | Convertirse en tigre <br> | |
− | Corazon, lo de adentro del Arbol | + | Corazon <br> |
− | + | Corazon, lo de adentro del Arbol <br> | |
− | + | Corcobado <br> | |
− | + | Corcobado, palo<br> | |
− | + | Cordel.<br> | |
− | + | Corona <br> | |
− | + | Coronilla de la Cabeza<br> | |
− | + | Con sal <br> | |
− | + | Corregir, enderezar <br> | |
− | + | Correr <br> | |
− | + | Corriente del agua <br> | |
− | + | Correrse, afrentarse <br> | |
− | + | Correr viento <br> | |
− | + | Corresponder <br> | |
− | + | Corromperse<br> | |
− | + | Corrupto <br> | |
− | + | Corrupcion, hediondez <br> | |
− | + | Corto <br> | |
− | + | Cortar con tijeras <br> | |
− | Nuasacareu. | + | | |
− | Becha. Ymasí becha | + | Nuasacareu. <br> |
− | hambre. | + | Becha. Ymasí becha : contra el <br> |
− | Ginabí. El mio | + | hambre. <br> |
− | Nugínay. Id est enemigo ó ene- | + | Ginabí. El mio : Nugtnaígerre. Pl. <br> |
− | migos. | + | Nugínay. Id est enemigo ó ene- <br> |
− | Debe. | + | migos. <br> |
− | Casacareeayí. | + | Debe. <br> |
− | Nubeníu, nebenidau. | + | Casacareeayí. <br> |
− | Nanacui. | + | Nubeníu, nebenidau. <br> |
− | Nuebanauba, Nuebatau. | + | Nanacui. <br> |
− | Nunabedau. | + | Nuebanauba, Nuebatau. <br> |
− | Nunabeuba, numedauba, Chabí, vel | + | Nunabedau. <br> |
− | Nuenaídauba Chabí naco. | + | Nunabeuba, numedauba, Chabí, vel <br> |
− | Guabasí. El mío | + | Nuenaídauba Chabí naco. <br> |
− | Aycuba | + | Guabasí. El mío : Nubaba. <br> |
− | razon propio | + | Aycuba : yaberrico sayo De mi co- <br> |
− | Cabirrí. | + | razon propio : nubabajiyujaba. <br> |
− | Chuquíchuquinaí. | + | Cabirrí. <br> |
− | Camarrata, edanarrusí. | + | Chuquíchuquinaí. <br> |
− | Curícaí, maridu. | + | Camarrata, edanarrusí. <br> |
− | Juata jucusí. | + | Curícaí, maridu. <br> |
− | Guaisí, v.' Baisí. | + | Juata jucusí. <br> |
− | Numaéhacanedau, | + | Guaisí, v.' Baisí. <br> |
− | Nucanacau. Hacer correr | + | Numaéhacanedau, <br> |
− | caidau. | + | Nucanacau. Hacer correr : Nucana <br> |
− | Vní irraca. | + | caidau. <br> |
− | Ybaíuna. | + | Vní irraca. <br> |
− | Ríjuayu, jujujube. | + | Ybaíuna. <br> |
− | Nuayu rijunita. | + | Ríjuayu, jujujube. <br> |
− | Nubagua, Nubadaíuba. | + | Nuayu rijunita. <br> |
− | Jasayí. | + | Nubagua, Nubadaíuba. <br> |
− | Yasabe. | + | Jasayí. <br> |
− | Ijuquerrí. | + | Yasabe. <br> |
− | Nudaru. Con cuchillo | + | Ijuquerrí. <br> |
− | yu. Con hacha | + | Nudaru. Con cuchillo : Nubichua- <br> |
− | pajaudo | + | yu. Con hacha : Nucaríu. Des- <br> |
− | cuayu. Aserrando | + | pajaudo : Numirriayu, numu- <br> |
− | nando=NlIsiayu.Adelgazando | + | cuayu. Aserrando : Nuíju. Reba- <br> |
− | Nubisayu. A trozos | + | nando=NlIsiayu.Adelgazando: <br> |
− | Pícando | + | Nubisayu. A trozos : Nujubedau. <br> |
− | Hiriendo | + | Pícando : Nupaqulpaquiayu. <br> |
− | + | Hiriendo : Nudurru, Hendiendo : Nusidau.<br> | |
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 18:37 27 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 23r
fol 22v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 23v |
Trascripción | |||
|
fol 22v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 23v |