Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Librarse | + | {{column| |
− | Libre, seguro | + | Librarse <br> |
− | Libertad, seguridad | + | Libre, seguro <br> |
− | Libro | + | Libertad, seguridad <br> |
− | Licor | + | Libro <br> |
− | Liendre | + | Licor <br> |
− | Ligeram.te | + | Liendre <br> |
− | Ligero | + | Ligeram.te <br> |
− | Limar | + | Ligero <br> |
− | Linde | + | Limar <br> |
− | Limosnear | + | Linde <br> |
− | Limosnero, q.e pide | + | Limosnear <br> |
− | Limosna | + | Limosnero, q.e pide <br> |
− | Limpio | + | Limosna <br> |
− | Limpiar | + | Limpio<br> |
− | Linage | + | Limpiar <br> |
− | Linage de tigre | + | Linage <br> |
− | Liquido, derretido | + | Linage de tigre <br> |
− | Liso | + | Liquido, derretido <br> |
− | Lista | + | Liso <br> |
− | Liviano, ligero | + | Lista <br> |
− | Lirio | + | Liviano, ligero <br> |
− | Listada, ropa | + | Lirio <br> |
− | Loar | + | Listada, ropa <br> |
− | Lobanillo | + | Loar <br> |
− | Lobrego | + | Lobanillo <br> |
− | Lobo de agua | + | Lobrego <br> |
− | Loco | + | Lobo de agua <br> |
− | Loquear | + | Loco <br> |
− | Locura | + | Loquear <br> |
− | Lodo | + | Locura <br> |
− | Lombris | + | Lodo <br> |
− | Lomo | + | Lombris <br> |
− | Longitud de él ó de ella | + | Lomo <br> |
− | + | Longitud de él ó de ella <br> | |
− | Camaniuna. | + | | |
− | Camanícayí. | + | Camaniuna. <br> |
− | Manisí. | + | Camanícayí. <br> |
− | Tatanijirrasí. | + | Manisí. Alvedrio : Guabasiyujaba. <br> |
− | Yabesí. | + | Tatanijirrasí. <br> |
− | Bitenísí ebe. | + | Yabesí. <br> |
− | Mesata. Alijerarse | + | Bitenísí ebe. <br> |
− | Mesayi. | + | Mesata. Alijerarse : Numejedatau. <br> |
− | Nurraídau. | + | Mesayi. <br> |
− | Rijubana. | + | Nurraídau. <br> |
− | Nucurruniayu. | + | Rijubana. <br> |
− | y curruniayerrí. | + | Nucurruniayu. <br> |
− | Yanícaisí. | + | y curruniayerrí. <br> |
− | Masacoreyi. Limpia | + | Yanícaisí. <br> |
− | Mumetuayu, natanayu. | + | Masacoreyi. Limpia : Masacoreyija. <br> |
− | Cuisaunasy. I Es de mi linage | + | Mumetuayu, natanayu. <br> |
− | Chabíberrenay. I De Papagayos | + | Cuisaunasy. I Es de mi linage : Nucuisaunaberri. <br> |
+ | Chabíberrenay. I De Papagayos : | ||
Quenabení, Vribenai payabení. | Quenabení, Vribenai payabení. | ||
Jududanicaisí. | Jududanicaisí. | ||
Quesiyí. | Quesiyí. | ||
Retuiba, renaíbarena. | Retuiba, renaíbarena. | ||
− | Mesayi. I Livianos, vales | + | Mesayi. I Livianos, vales : Mesanísí. |
Tabasurí. | Tabasurí. | ||
Catuíbagirray. | Catuíbagirray. | ||
Nabacairredau. | Nabacairredau. | ||
− | Tusaísí, I El q.e lo tiene | + | Tusaísí, I El q.e lo tiene : Jusaisa. |
Catabacayi. | Catabacayi. | ||
Yebi. | Yebi. | ||
Línea 72: | Línea 73: | ||
Babaona. | Babaona. | ||
Mabitecaí. | Mabitecaí. | ||
− | Ebebe. Lodazal | + | Ebebe. Lodazal : Badacabe, |
Vmage. | Vmage. | ||
Ybanesí. | Ybanesí. | ||
− | Ridecucha. I Suia | + | Ridecucha. I Suia : Rimachenica. |
− | + | }} | |
}} | }} |
Revisión del 00:24 29 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 45r
fol 44v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 45v |
Trascripción | |||
|
fol 44v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 45v |