Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {{column| | ||
+ | Ternura de ojos <br> | ||
+ | Ternilla de las narices <br> | ||
+ | Terron <br> | ||
+ | Terreno <br> | ||
+ | Terrible <br> | ||
+ | Terrlblem."<br> | ||
+ | Tercero <br> | ||
+ | Testarudo <br> | ||
+ | Testa <br> | ||
+ | Tes, lo q." se ve <br> | ||
+ | Testículos <br> | ||
+ | Teta <br> | ||
+ | Tetona <br> | ||
+ | Texer <br> | ||
+ | Texedor <br> | ||
+ | Texedura <br> | ||
+ | Texida, ropa.<br> | ||
+ | Ti. V. g. A ti digo <br> | ||
+ | Tigo, contigo<br> | ||
+ | Tia, muger de mi tio<br> | ||
+ | Tia <br> | ||
+ | Tia, marido de mi tia <br> | ||
+ | Tibia, agua <br> | ||
+ | Tibio <br> | ||
+ | Tibiar<br> | ||
+ | Tlbíam.re <br> | ||
+ | Tibieza <br> | ||
+ | Tiempo, esp.s de tpo <br> | ||
+ | Tierno <br> | ||
+ | Tierra <br> | ||
+ | Tieso <br> | ||
+ | Tieso, fuerte <br> | ||
+ | Timan <br> | ||
+ | | | ||
+ | Camaoyecay. <br> | ||
+ | Dacusí ísírrícuare. <br> | ||
+ | Caresída, <br> | ||
+ | Caínabe sayo <br> | ||
+ | Cabarecay, Carrunatacayí. <br> | ||
+ | Carrunata.<br> | ||
+ | Mataríquerrí. <br> | ||
+ | Cabaríniyí ribíta, Caquerrícacayíba. <br> | ||
+ | Yubaísí. <br> | ||
+ | y cabacanasí. <br> | ||
+ | Ebe, nebe, etc. <br> | ||
+ | Ynisí. I Mia : Nuiní. <br> | ||
+ | Caníabau. <br> | ||
+ | Nutitiu. <br> | ||
+ | Catítícacayí. Texedora : Titíubasí. <br> | ||
+ | Titícasí. <br> | ||
+ | Títínígírrasí. <br> | ||
+ | Jírru numau. I Ti, p.a ti : Jírru saíbena. <br> | ||
+ | Jiagicha. <br> | ||
+ | Dauquerro. <br> | ||
+ | Nucuirrí. Pl. Nucuírrínay. I Si habla <br> | ||
+ | con él : Cubicui. <br> | ||
+ | Dauquerrí. <br> | ||
+ | Sacamoayatay. <br> | ||
+ | Sacamoayi. <br> | ||
+ | Nusacama. <br> | ||
+ | Sacamoata. <br> | ||
+ | Sacamoacasí. <br> | ||
+ | Decucasí. <br> | ||
+ | Yamaíamayi. <br> | ||
+ | Cainabe. I Mi tierra, mi pueblo : <br> | ||
+ | Nuchacare. I El de mi tierra : <br> | ||
+ | Nuchacareberrí. I Lo de mi tie- <br> | ||
+ | rra : Nuchacaresay. I Por tierra <br> | ||
+ | voi : Macarrataí ítaba. <br> | ||
+ | Cabariniyí. I Tieso, embarado : Cadacaníyí. <br> | ||
+ | Cadananiyi, <br> | ||
+ | Yda ísí. <br> | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 02:50 30 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 67r
fol 66v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 67v |
Trascripción | |||
|
fol 66v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 67v |