(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 18r |siguiente = fol 19r |foto = |texto = dolo desdefuera. se dice: '''zosbtasqua'''. sino es e-<br> chandolo desd...') |
(Sin diferencias)
|
Revisión del 07:41 16 sep 2010
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 18v
fol 18r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 19r |
Trascripción |
dolo desdefuera. se dice: zosbtasqua. sino es e- |
fol 18r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 19r |
Referencias
- ↑ En el M.158 Hucaca
- ↑ En el M.158 huchaczo.
- ↑ En el M.158 lleuo
- ↑ En el M.158 uasixa.
- ↑ Esto sigue en el M.158 una piedra o palo, etc.
- ↑ Hay la adición ca sobre la línea entre las letras a y q, con esa adición quedaría obacaque. En el M.158 obacac.
- ↑ En el M.158 sigue obaca quyu; obacac so; obacan zo.
- ↑ Gonzaléz lo transcribe como gotam con el pie de página: el ms., gotag.