Línea 7: | Línea 7: | ||
{{column| | {{column| | ||
− | este diluvio. <br> | + | este diluvio...... <br> |
− | Difunto <br> | + | Difunto..... <br> |
− | Difunto, cadaver.<br> | + | Difunto, cadaver......<br> |
− | Dios -e <nowiki>=</nowiki><br> | + | Dios -e..... <nowiki>=</nowiki><br> |
− | Dioses de los Achaguas<br> | + | Dioses de los Achaguas.....<br> |
− | Diosas <br> | + | Diosas..... <br> |
− | Dios te | + | Dios te gue..... <br> |
Discurrir <br> | Discurrir <br> | ||
− | Discurrir, tener entendim.<br> | + | Discurrir, tener entendim......<br> |
− | Discurso <br> | + | Discurso..... <br> |
− | Discursivo.<br> | + | Discursivo......<br> |
− | Discreto <br> | + | Discreto..... <br> |
− | Discrecion <br> | + | Discrecion..... <br> |
− | Discipulo <br> | + | Discipulo..... <br> |
− | Disfrasar<br> | + | Disfrasar.....<br> |
− | Disgustar <br> | + | Disgustar..... <br> |
− | Disminuir <br> | + | Disminuir..... <br> |
− | Disminuirse.<br> | + | Disminuirse......<br> |
− | Disparar <br> | + | Disparar..... <br> |
− | Disparatar<br> | + | Disparatar.....<br> |
− | Disparate <br> | + | Disparate..... <br> |
− | Dispensar, permitir <br> | + | Dispensar, permitir..... <br> |
− | Dispensacion, perrnision <br> | + | Dispensacion, perrnision..... <br> |
− | Disimular, ocultar <br> | + | Disimular, ocultar..... <br> |
− | Distante <br> | + | Distante..... <br> |
− | Dlstantern.v <br> | + | Dlstantern.v..... <br> |
− | Distraerse la lmaginacion <br> | + | Distraerse la lmaginacion..... <br> |
− | Distinto ó diverso<br> | + | Distinto ó diverso.....<br> |
− | Distribuir <br> | + | Distribuir..... <br> |
− | Doblar ropa <br> | + | Doblar ropa..... <br> |
| | | | ||
− | Catana. <br> | + | '''Catana'''. <br> |
− | Mucuírrímí. Difunta <nowiki>=</nowiki> Mucuítuaní. <br> | + | '''Mucuírrímí'''. Difunta <nowiki>=</nowiki> '''Mucuítuaní'''. <br> |
− | Masicasimí. <br> | + | '''Masicasimí'''. <br> |
− | Dios. Pl. Diosogerrí. Diosa <nowiki>=</nowiki> Ecunaígetua. <br> | + | Dios. Pl. '''Diosogerrí'''. Diosa <nowiki>=</nowiki> '''Ecunaígetua'''. <br> |
− | Jurruna mínarí. El de las Labran zas <nowiki>=</nowiki> Varaca.El de las ríquezase. <br> | + | '''Jurruna mínarí'''. El de las Labran zas <nowiki>=</nowiki> '''Varaca'''. El de las ríquezase. <br> |
− | Cuísíaberrí. El del luego <nowiki>=</nowiki> | + | '''Cuísíaberrí'''. El del luego <nowiki>=</nowiki> '''Píu''' <br> |
− | bisana. El causador de temblo- <br> | + | '''bisana'''. El causador de temblo- <br> |
− | res <nowiki>=</nowiki> Apichabírrí. Flechero <nowiki>=</nowiki> <br> | + | res <nowiki>=</nowiki> '''Apichabírrí'''. Flechero <nowiki>=</nowiki> <br> |
− | Tarrarí. De las tempestadese- <br> | + | '''Tarrarí'''. De las tempestadese- <br> |
− | Eno. De los truenos <nowiki>=</nowiki> Achacato | + | '''Eno'''. De los truenos <nowiki>=</nowiki> '''Achacato'''. <br> |
− | Dios tonto <nowiki>=</nowiki> Amaríbaca Vreca, <br> | + | Dios tonto <nowiki>=</nowiki> '''Amaríbaca Vreca''', <br> |
− | cajuraye Dios, signo del Cielo. <br> | + | '''cajuraye Dios''', signo del Cielo. <br> |
− | Tabamínarro. Criadora de los Acha- <br> | + | '''Tabamínarro'''. Criadora de los Acha- <br> |
− | guas <nowiki>=</nowiki> Vrramadua. Madre del <br> | + | guas <nowiki>=</nowiki> '''Vrramadua'''. Madre del <br> |
− | lucero de la tarde <nowiki>=</nowiki> Ibarrutua. <br> | + | lucero de la tarde <nowiki>=</nowiki> '''Ibarrutua'''. <br> |
− | Vna estrella <nowiki>=</nowiki> Jumenirro. <br> | + | Vna estrella <nowiki>=</nowiki> '''Jumenirro'''. <br> |
− | Dios ínenídabítaují. A Dios, ó con <br> | + | '''Dios ínenídabítaují'''. A Dios, ó con <br> |
− | Dios <nowiki>=</nowiki> Dios yagicha. <br> | + | Dios <nowiki>=</nowiki> '''Dios yagicha.''' <br> |
− | Nuedacananíuyuba. <br> | + | '''Nuedacananíuyuba'''. <br> |
− | Nuayu nubite enaba. <br> | + | '''Nuayu nubite enaba.''' <br> |
− | Edacananícasí. <br> | + | '''Edacananícasí'''. <br> |
− | Cabitegecayi. <br> | + | '''Cabitegecayi'''. <br> |
− | Yagerrí ribíte enaba. <br> | + | '''Yagerrí ribíte enaba.''' <br> |
− | Saicaí íbítegesí. <br> | + | '''Saicaí íbítegesí'''. <br> |
− | Ebedanícaísí. El q.c aprende <nowiki>=</nowiki> | + | '''Ebedanícaísí'''. El q.c aprende <nowiki>=</nowiki> '''Ebederriba''', <br> |
− | + | '''Numachaanidauba''', <br> | |
− | Numachaanidauba, <br> | + | '''Nuaquedau''', <br> |
− | Nuaquedau, <br> | + | '''Nuarraidau'''. <br> |
− | Nuarraidau. <br> | + | '''Nujucau'''. <br> |
− | Nujucau. <br> | + | '''Nuchabídau. Errando Nudiayu.''' <br> |
− | Nuchabídau. Errando Nudiayu. <br> | + | Acertando <nowiki>=</nowiki> '''Bísiu''', '''uuchabídan'''. <br> |
− | Acertando <nowiki>=</nowiki> Bísiu, uuchabídan. <br> | + | '''Babauna'''. <br> |
− | Babauna. <br> | + | '''Babaíbabe''', <br> |
− | Babaíbabe, <br> | + | '''Nuídau'''. <br> |
− | Nuídau. <br> | + | '''Ydecasí'''. <br> |
− | Ydecasí. <br> | + | '''Nubaíjedau'''. Callando <nowiki>=</nowiki> '''Manumana'''. <br> |
− | Nubaíjedau. Callando <nowiki>=</nowiki> | + | '''Decucha'''. <br> |
− | + | '''Decuchata'''. <br> | |
− | Decucha. <br> | + | '''Rígínau nubitege.''' <br> |
− | Decuchata. <br> | + | '''Babatayí'''. <br> |
− | Rígínau nubitege. <br> | + | '''Nuchugíu'''. <br> |
− | Babatayí. <br> | + | '''Nuísíu, Nutubíu.''' <br> |
− | Nuchugíu. <br> | ||
− | Nuísíu, Nutubíu. <br> | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 01:38 6 may 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 28v
fol 28r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 29r |
Trascripción | |||
|
fol 28r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 29r |