Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{der|7}} | {{der|7}} | ||
− | Comparar. Tu comes como goloso... | + | Comparar. Tu comes como goloso... '''Aÿerepare umoroma, comine |
− | gua- | + | gua'''-<br> |
− | roto. | + | '''roto'''. Vide Como, y Menos.<br> |
− | Compartir, dividir en iguales partes... Iracareasera. vel Apicare.<br> | + | Compartir, dividir en iguales partes... '''Iracareasera'''. vel '''Apicare'''.<br> |
− | Componer.... Vide Hazer. | + | Componer.... '''Vide Hazer'''. —Componte el guayuco... '''Irupaacauserico'''.<br> |
− | Tu te compondrás... Amoro icuramacaco se.<br> Comprar... Vopecasse. — Yo compro (õ pago)... Sepemay. — No se | + | Tu te compondrás... '''Amoro icuramacaco se'''.<br> Comprar... '''Vopecasse'''. — Yo compro (õ pago)... '''Sepemay'''. — No se |
puede comprar<br> | puede comprar<br> | ||
− | Opecapopa. — Es muÿ caro... Apuÿme pesi ná. | + | '''Opecapopa'''. — Es muÿ caro... '''Apuÿme pesi ná'''. |
Voy á comprar, ô ha-<br> | Voy á comprar, ô ha-<br> | ||
− | zer Ganbalache... Uopecase usa se. — El gambalache, ô compra... U-<br> | + | zer Ganbalache... '''Uopecase usa se'''. — El gambalache, ô compra... '''U'''-<br> |
− | opecan. — El comprador y vendedores... | + | '''opecan'''. — El comprador y vendedores... |
− | Uopecatoto.<br> | + | '''Uopecatoto'''.<br> |
Comprehender... Vide Entender.<br> | Comprehender... Vide Entender.<br> | ||
Compungirse... Vide Triste.<br> | Compungirse... Vide Triste.<br> | ||
− | Con, vg. Contigo... Amoro maro. — Con aquel... Moco maro. — Con machete<br> | + | Con, vg. Contigo... '''Amoro maro'''. — Con aquel... '''Moco maro'''. — Con machete<br> |
− | Massetaque. — Con palo... Bebeque.<br> | + | '''Massetaque'''. — Con palo... '''Bebeque'''.<br> |
Concertar (nota, que usan del verbo comprar, ô pagar). He concertado<br> | Concertar (nota, que usan del verbo comprar, ô pagar). He concertado<br> | ||
− | dos peones... Oco peón se pecatipo, vel Sepemay se.<br> | + | dos peones... '''Oco peón se pecatipo''', ''vel'' '''Sepemay se'''.<br> |
Concluir... Vide Acabar.<br> | Concluir... Vide Acabar.<br> | ||
− | Concubina... Iguoritoÿ, vel Juasirí. Vide Amiga.<br> | + | Concubina... '''Iguoritoÿ''', ''vel'' '''Juasirí'''. Vide Amiga.<br> |
Concurrir... Vide Ir, Venir ô Aÿudar.<br> | Concurrir... Vide Ir, Venir ô Aÿudar.<br> | ||
− | Conejo... Massapitta, vel Arapanacá.<br> | + | Conejo... '''Massapitta''', ''vel'' '''Arapanacá'''.<br> |
Conocer... Vide Saber.<br> | Conocer... Vide Saber.<br> | ||
Conseguir... Vide Alcanzar.<br> | Conseguir... Vide Alcanzar.<br> | ||
Consentir... Se usa del verbo querer.<br> | Consentir... Se usa del verbo querer.<br> | ||
Conquistar... Vide Corso.<br> | Conquistar... Vide Corso.<br> | ||
− | Contar ó medir... Sucuÿ.<br> | + | Contar ó medir... '''Sucuÿ'''.<br> |
− | Contento... Tavaque. — Tu estás contento?... Tavaque amoro má? — Ya lo<br> | + | Contento... '''Tavaque'''. — Tu estás contento?... '''Tavaque amoro má'''? — Ya lo<br> |
− | acontenté... Hatamuÿcaÿca moro. Vide Gusto.<br> | + | acontenté... '''Hatamuÿcaÿca moro'''. Vide Gusto.<br> |
− | Continuamente, siempre... Amerime. —De continuo estás aqui... Ime-<br>noro amoro eropo má.<br> | + | Continuamente, siempre... '''Amerime'''. —De continuo estás aqui... '''Ime'''-<br>'''noro amoro eropo má'''.<br> |
− | Contrario, ô enemigo... Tuoronena, vel Yetto.<br> | + | Contrario, ô enemigo... '''Tuoronena''', ''vel'' '''Yetto'''.<br> |
− | Convalecer... Averoropore veyno, vel Irupa tuecurema má.<br> | + | Convalecer... '''Averoropore veyno''', ''vel'' '''Irupa tuecurema má'''.<br> |
Conversar... Vide Hablar.<br> | Conversar... Vide Hablar.<br> | ||
− | Convenir... Irupa veyno. — No conviene... Opupaqueneytan. — Esto | + | Convenir... '''Irupa veyno'''. — No conviene... '''Opupaqueneytan'''. — Esto |
no con-<br> | no con-<br> | ||
− | viene... Moro yaguame.<br> | + | viene... '''Moro yaguame'''.<br> |
− | Convido yo... Au apaca. Convite... Parisara ó caÿapa.<br> | + | Convido yo... '''Au apaca'''. Convite... '''Parisara ó caÿapa'''.<br> |
− | Corazon de gente, ô animal -Yeuan. vel Turupo. | + | Corazon de gente, ô animal -'''Yeuan'''. ''vel'' '''Turupo'''. |
}} | }} |
Revisión del 16:17 24 may 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 7r
6v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Trascripción |
7
Comparar. Tu comes como goloso... Aÿerepare umoroma, comine
gua- |
6v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 7v |