Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{der|40}} | {{der|40}} | ||
− | El ro pospuesto reflecta en los pronombres, y q.d0 el se acaba en ro, se | + | El ro pospuesto reflecta en los pronombres, y q.d0 el se acaba en ro, se anÿade otro<br> ra para la reflexión. V. g.: Auro... Yo mismo. — ~~ Amoro ra... Nosotros mismos. — Amonaro<br>ro, &c. El me final equivale á para, y assi va en los dativos y con los gerun-<br> |
+ | dios de dativo. V. g.: Aume... Para mi. — Amoro me... Para ti. — Opotorime... Para<br> el capitán. — Itome... Para da. - Itotome... Para ir. — Ma pospuesto niega.<br> Vg.: Epeti... Precio ó paga. — Epema... Sin paga. — Inarique... El miadoso. — Inarima... El<br> que no tiene miedo. — Amom-be... El mesquino. — Amoma... El que no es mesquino.<br> | ||
− | + | <center><h2>Passione.</h2></center> | |
− | Amor... Caret. - Estoy bien con el... Irupa ymaroá ypoti. — Odio, rabia, enojo... Toraque, vel Toreque neguá. — Miedo... | + | Amor... Caret. - Estoy bien con el... Irupa ymaroá ypoti. — Odio, rabia, enojo...<br> Toraque, vel Toreque neguá. — Miedo... Timarique. — Pereza... Aquinú. — Tengo mu-<br>cha vergüenza... Aquinú penegoa. — Vergüenza... Tipuyque. — Fuerza... Apotum-<br>be. — Ligero, ligereza... Tocane. — Mesquino... Amombe. — Liberal... Amomum.<br> — Alegre... Tuaque. — Alegría... Tuaquenegua. — Triste... Epamupaba. - Tris-<br>tesa... Epamupaba. — Sed... Tuna-ce. — Hambre... Cumuya. — Pobre... Yguanopun.<br> — Rico... Tiguanoque. - Gordo... Tipunen, vel Tipuneneme. — Flaco... Ipu-mu. — Dormillon...<br> Quetaban. — Suenÿo... Guetumbe. — Somnio... Guonesa. - Sonÿe... Guoneti. — Sabio õ<br> entendido... Tauruno. — Lo que se... Niputire. — Necio, bobo, ignorante... Tuaropun,<br> vel Aniputipu. — Hablador... Auranatoto. — Pleytis-ta... Vomaponose. — Infame, ma-<br>luco... Yaguamu. — Mercante... Apecanoce retoymeyayne. - Cambalache... Vope-<br>cano. - La paga ó precio... Epeti. V. g.: Que quieres por esse casave?... Oty sema moro<br> arepa peti? - Embustero... Tonapí, vel Tonapiren. — Embuste tuyo... Ayen apire<br> tonavice. — Soy embustero... Tonavia morocé. - No soy embustero... Tonavi cabau. — Porque havia yo de ser embustero?... Atonome irombo tonavine veyri?<br> —Ver-dad. .. Taarone. — Verdadero... Taaronéné. — Picaro... Aguataban. - No lo soy... Agua-<br>toban cabu. — Pecado... Azote. — Principal ó noble... Tapiara. — Este noble es... Moce ero-<br>po tapiara mena.<br> |
− | + | Casa... Auto. — Mia... Yeuty. - Guotera... Guacapunte. — Estanti-<br>llos ... ídem. — Guotera de casa... Auto nicotay. — Varas... Flauto yarari. — Puerta... Pena.<br> — Cumbrera... Auto retury cobyatamu. Culata... Embomuru. — Bejuco... Yapepuco.<br> — Macanilla... Guari. — Arco... Passigui. — Palma real... Guaruguarua. — Orqueta...<br> Beve tupantaque. — Barbacoa... Siera. — Corral... Yara. Silla ó assiento .. Mure,<br> vel Aponty. — Pueblo... Pobio. — Lugar del pueblo... Pobro pati. - Lugar ó sitio de casa...<br> Auto pati. — Lugar ó puesto de tortugas... Guarara pati. — Lugar õ sitio anegadisso...<br> Tuna pati. — Herramienta... Siparari. — Acha... Gui-gui. — Machete... Masseta. — Cuchi-<br>lla... Maria. — Azadón... Azarona. — Pala... Chicura. — Amaca... Ocato. — Caxa...<br> Casa. Chinchorro... Amaca. — Petaca... Pecara. — Mia... Pacarari. — Ropa, camisa...<br> Guayuco irri, Causan. — Faemina... Guayuco. — Canasto... Sapa. — Estera... Gurampa.<br> — Anzuelo... Covey.— Tutuma... Quay. — Calabassa... Murique. — Rallo... Simari.<br>— Cera... Guanapasa. — Miel... Guanoycuru. — Abeja... Guano. Cuentas... Cassuru.<br> — Espejo... Espiquiri, vel Gonotobo. — Ca¬buya ... ídem. — Algodón... Manuru. — Hilo... Ynimo.<br> — Hilo tor¬cido. .. Ynimo epoypo. — Pita ó coruate... Curagua. — Tigeras... Veraci.<br> — Eslabón... Eslabona. — Anoto... Cussevé. - Mante¬ca... Carapa. — Azeyte de palo... Currucay. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | de ser embustero?... Atonome irombo tonavine veyri? —Ver-dad. .. Taarone. — Verdadero... Taaronéné. — Picaro... Aguataban. - No lo soy... | ||
− | Casa... Auto. — Mia... Yeuty. - Guotera... Guacapunte. — Estanti-llos ... ídem. — Guotera de casa... Auto nicotay. — Varas... Flauto yarari. — Puerta... Pena. — Cumbrera... Auto retury cobyatamu. Culata... Embomuru. — Bejuco... Yapepuco. — Macanilla... Guari. — Arco... Passigui. — Palma real... Guaruguarua. — | ||
}} | }} |
Revisión del 19:05 7 jun 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 40r
39v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 40v |
Trascripción |
40
El ro pospuesto reflecta en los pronombres, y q.d0 el se acaba en ro, se anÿade otro
Passione.Amor... Caret. - Estoy bien con el... Irupa ymaroá ypoti. — Odio, rabia, enojo... |
39v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 40v |