De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 39r |siguiente = fol 40r |foto = |texto = Emepapa eyco. — Aq.1... Eyco. — Nos... Eyto-co, &. —Ojala yo no ensenye... Anemepapar...') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Emepapa eyco. — Aq.1... Eyco. — Nos... Eyto-co, &. —Ojala yo no ensenye... | + | Emepapa eyco. — Aq.1... Eyco. — Nos... Eyto-co, &. —Ojala yo no ensenye... Anemepapa-<br>rocon veyrira. — Quando yo no ensenÿe... Anemepapa veypoto, &c. — Aunq<sup><u>e</u></sup> yo no<br> ensenÿe... Anemepapa veyri seme," &c. — Si yo no ensenyara... Anemepapa yatará.<br> — Quando yo no havia ô no huviesse ensenyado. .. Anemepapa veypoto, &, vel Anemepapa vey-<br>pombo. — Yo no huviere ensenyado... Anemepapa veyrimanumbo. |
Infinitivo. | Infinitivo. | ||
− | No ensenyar... Anemepapa veyno. — No ensenyaryo... Anemepapa veyri. — Tu... Aveyri. — | + | No ensenyar... Anemepapa veyno. — No ensenyaryo... Anemepapa veyri. — Tu... Aveyri.<br> — Aquel... Iveyri, &. — No haver ensenÿado... Anemepapa veypombo, &. — Por no ha-<br>ver ensenÿado... Anemepapa veypoque, &. — El que no ensenya... Anemepapa vey-<br>toto. — Reliqua un in substantivo supra.<br> |
− | La voz passiva está ya conjugada arriba. | + | La voz passiva está ya conjugada arriba.<br> |
− | DE IRREGULARIBUS VERBIS | + | DE IRREGULARIBUS VERBIS<br> |
− | Indicativo modo, temp/ pres | + | Indicativo modo, temp<sup><u>e</u></sup> pres<sup><u>te</u></sup> |
− | Yo | + | Yo voÿ... Au Nusa. - Tu... Musa. - Aq<sup><u>l</u></sup>... Nisa. - Nos... Nisa. -Vos... Musa.— Aq<sup><u>ls</u></sup>... Nisa.<br> v. Nisaton. — Pret.<sup><u>o</u></sup> impf.<sup><u>o</u></sup> et plusqpf<suo><u>o</u></sup>: Yo iba ô havia ido... Au usaco.-Tu... Musaco.— Aq<sup><u>l</u></sup>... Nisaco, &. - Pret.0 pf.°: Yo fui... Au vuto. - Tu... Muto. Aquel... Nito, vel Quanto. - N<sup><u>os</u></sup>... Nito, vel Ton.— Vos... Muto, vel Ton. — Aquel.5... Nito, vel Ton. — Futuro: Yo iré... Au vuctaque. — Tu... Mic.-Aq.1... Nic.-Nos... Nic. — Vos... Muc. - Aquel.5... Nic, vel Nictan. |
Imperativo. | Imperativo. | ||
Línea 26: | Línea 26: | ||
Obtativo. | Obtativo. | ||
− | Ojala yo vaya... Utori roconrá, vel Aurocon utorira, &. — Q.d0 yo vaya... Augua utori yaco. - 3.a persona: Ni aunque yo vaya... Augua utori seme, et sic currit. — Pret.0 impf.0: Si yo fuera... Au utori yaco, et sic de caeteris. — Otro: Yo fuera... Augua utori | + | Ojala yo vaya... Utori roconrá, vel Aurocon utorira, &. — Q.d0 yo vaya... Augua utori yaco. - 3.a persona: Ni aunque yo vaya... Augua utori seme, et sic currit. — Pret.0 impf.0: Si yo fuera... Au utori yaco, et sic de caeteris. — Otro: Yo fuera... Augua utori manumbo, &. — Pret.0 pf.° et plusqpf.0: Quando yo haya ó huviera ido... Au vutopoto. — Tu... Mu. - Aq.1... Ni, &. |
Infinitivo. | Infinitivo. |
Revisión del 00:05 8 jun 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 39v
39r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 40r |
Trascripción |
Emepapa eyco. — Aq.1... Eyco. — Nos... Eyto-co, &. —Ojala yo no ensenye... Anemepapa- Infinitivo. No ensenyar... Anemepapa veyno. — No ensenyaryo... Anemepapa veyri. — Tu... Aveyri. La voz passiva está ya conjugada arriba.
Indicativo modo, tempe preste Yo voÿ... Au Nusa. - Tu... Musa. - Aql... Nisa. - Nos... Nisa. -Vos... Musa.— Aqls... Nisa. Imperativo. Ve tu... Itanco. - Aquel... Itanco. - Nos... Comacon. — Vos... Itan-toco. - Aquel.s... Itantoco. Obtativo. Ojala yo vaya... Utori roconrá, vel Aurocon utorira, &. — Q.d0 yo vaya... Augua utori yaco. - 3.a persona: Ni aunque yo vaya... Augua utori seme, et sic currit. — Pret.0 impf.0: Si yo fuera... Au utori yaco, et sic de caeteris. — Otro: Yo fuera... Augua utori manumbo, &. — Pret.0 pf.° et plusqpf.0: Quando yo haya ó huviera ido... Au vutopoto. — Tu... Mu. - Aq.1... Ni, &. Infinitivo. Ir... Uturi, vel Utone. — Por haver ido... Utopoque.- Gerundios: De ir, para ir... Itotome. — Acus.v0: A ir, por ir... Utorique. — Participios: El que va... Utoto. — El que fue... Itopo. — El que ha de ir... Itotoma. — Relativos: Lo que va... Nitori. — Lo que fue... Nitopo. Nota. Que el negativo de Vusá es también algo irregular. Formase de la 3.a persona del presente de indicativo: Nito... Aquel fue, de donde sale. - Itopava... No voy. — Itopama... No vas. —Itopana... No va, et ut in 6.a conjugatione negativorum. — Ysseva... Quiero. — Issema... Quiere, sed praxis est. — Isse... Quiero. — Sema... Quie-res. — Issevey... Quise. — Semamey... Quisiste. — Negativo: Issepa-va... No quiero. -Issepama... No quieres, sed praxis est. — Sepa, vel Sepava... No quiero. — Sepama... No quieres. — Eni isseva aume... Esto quiero para mi, &. - Au siya... Yo doy, pongo, &. -Aunq.e va por la 1.a conjugación, el imperativo es Siyaco; el perf.0 es Siri..". Yo di. — El futuro, Sitaque. — Imperativo: Amoro ico.. - Da tu. Amu ico... Dale. — Amiaro... Dame.— Ico... Dé aquel. — Quise-ne... Nos. demos. - Amu quisene... Dárnosle. - Itoco, vel Itoce... Vosotros dad. - Infinitivo: Iri... Dar. - Itome... Para dar. — Ine... El que da. — Inembo... El que dio. Las partes de la oración caribe son nueve: partícula, nombre, pro¬nombre, verbo, participio, preposición, adverbio, interjección y con-junccion. Las partículas gua ó ro ambas se ponen siempre. El gua equivale á el ó la; se pospone á los nombres. V. g.: Carinagua... Los caribes. — Espanorogua... Los espanyoles. — Itotogcongua... Las gentes. |
39r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 40r |