De Colección Mutis
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Emepapa eyco. — Aq<sup><u>l</u></sup>... Eyco. — Nos... Eytoco, &. —Ojala yo no ensenÿe... Anemepapa-<br>rocon veyrira. — Quando yo no ensenÿe... Anemepapa veypoto, &c. — Aunq<sup><u>e</u></sup> yo no<br> ensenÿe... Anemepapa veÿri seme," &c. — Si yo no ensenÿara... Anemepapa yatará.<br> — Quando yo no havia ô no huviesse ensenÿado. .. Anemepapa veypoto, &c, vel Anemepapa vey-<br>pombo. — Yo no huviere ensenÿado... Anemepapa veyrimanumbo.<br> | + | '''Emepapa eyco. — Aq<sup><u>l</u></sup>... Eyco'''. — Nos... Eytoco, &. —Ojala yo no ensenÿe... Anemepapa-<br>rocon veyrira. — Quando yo no ensenÿe... Anemepapa veypoto, &c. — Aunq<sup><u>e</u></sup> yo no<br> ensenÿe... Anemepapa veÿri seme," &c. — Si yo no ensenÿara... Anemepapa yatará.<br> — Quando yo no havia ô no huviesse ensenÿado. .. Anemepapa veypoto, &c, vel Anemepapa vey-<br>pombo. — Yo no huviere ensenÿado... Anemepapa veyrimanumbo.<br> |
Infinitivo.<br> | Infinitivo.<br> | ||
Línea 18: | Línea 18: | ||
Indicativo modo, temp<sup><u>e</u></sup> pres<sup><u>te</u></sup> | Indicativo modo, temp<sup><u>e</u></sup> pres<sup><u>te</u></sup> | ||
− | Yo voÿ... Au Nusa. - Tu... Musa. - Aq<sup><u>l</u></sup>... Nisa. - Nos... Nisa. -Vos... Musa.— Aq<sup><u>ls</u></sup>... Nisa.<br> v. Nisaton. — Pret.<sup><u>o</u></sup> impf.<sup><u>o</u></sup> et plusqpf<suo><u>o</u></sup>: Yo iba ô havia ido... Au usaco.-Tu... Musaco.— Aq<sup><u>l</u></sup>... Nisaco, &. - Pret<sup><u>o</u></sup> pf<sup><u>o</u></sup>: Yo fui... Au vuto. - Tu... Muto. Aquel... Nito, vel Quanto. - N<sup><u>os</u></sup>... Nito, vel Ton.— Vos... Muto, vel Ton. — | + | Yo voÿ... Au Nusa. - Tu... Musa. - Aq<sup><u>l</u></sup>... Nisa. - Nos... Nisa. -Vos... Musa.— Aq<sup><u>ls</u></sup>... Nisa.<br> v. Nisaton. — Pret.<sup><u>o</u></sup> impf.<sup><u>o</u></sup> et plusqpf<suo><u>o</u></sup>: Yo iba ô havia ido... Au usaco.-Tu... Musaco.— Aq<sup><u>l</u></sup>... Nisaco, &. - Pret<sup><u>o</u></sup> pf<sup><u>o</u></sup>: Yo fui... Au vuto. - Tu... Muto. Aquel... Nito, vel Quanto. - N<sup><u>os</u></sup>... Nito, vel Ton.— Vos... Muto, vel Ton. — Aq<sup><u>ls</u></sup>... Nito, vel Ton. — Futuro: Yo iré... Au vuctaque. — Tu... Mic.-Aq<sup<<u>l</u></sup>... Nic.-Nos... Nic. — Vos... Muc. - Aq<sup><u>ls</u></sup>... Nic, vel Nictan.<br> |
− | Imperativo. | + | Imperativo.<br> |
− | Ve tu... Itanco. - Aquel... Itanco. - Nos... Comacon. — Vos... Itan-toco. - Aquel.s... Itantoco. | + | Ve tu... Itanco. - Aquel... Itanco. - Nos... Comacon. — Vos... Itan-toco. - Aquel.s... Itantoco.<br> |
− | Obtativo. | + | Obtativo.<br> |
− | Ojala yo vaya... Utori roconrá, vel Aurocon utorira, &. — Q | + | Ojala yo vaya... Utori roconrá, vel Aurocon utorira, &. — Q<sup><u>do</u></sup> yo vaya... Augua utori yaco. - 3<sup><u>a</u></sup> persona: Ni aunque yo vaya... Augua utori seme, et sic currit. — Pret<sup><u>o</u></sup> impf<sup><u>o</u></sup>: Si yo fuera... Au utori yaco, et sic de caeteris. — Otro: Yo fuera... Augua utori manumbo, &c. — Pret<sup><u>o</u></sup> pf<sup><u>o</u></sup> et plusqpf<sup><u>o</u></sup>: Quando yo haya ó huviera ido... Au vutopoto. — Tu... Mu. - Aq<sup><u>l</u></sup>... Ni, &c. |
Infinitivo. | Infinitivo. | ||
− | Ir... Uturi, vel Utone. — Por haver ido... Utopoque.- Gerundios: De ir, para ir... Itotome. — Acus | + | Ir... Uturi, vel Utone. — Por haver ido... Utopoque.- Gerundios: De ir, para ir... Itotome. — Acus<sup><u>vo</u></sup>: A ir, por ir... Utorique. — Participios: El que va... Utoto. — El que fue... Itopo. — El que ha de ir... Itotoma. — Relativos: Lo que va... Nitori. — Lo que fue... Nitopo. |
− | Nota. Que el negativo de Vusá es también algo irregular. Formase de la 3 | + | Nota. Que el negativo de Vusá es también algo irregular. Formase de la 3<sup><u>a</u></sup> persona del presente de indicativo: Nito... Aquel fue, de donde sale. - Itopava... No voy. — Itopama... No vas. —Itopana... No va, et ut in 6<sup><u>a</u></sup> conjugatione negativorum. — Ysseva... Quiero. — Issema... Quiere, sed praxis est. — Isse... Quiero. — Sema... Quieres. — Issevey... Quise. — Semamey... Quisiste. — Negativo: Issepava... No quiero. -Issepama... No quieres, sed praxis est. — Sepa, vel Sepava... No quiero. — Sepama... No quieres. — Eni isseva aume... Esto quiero para mi, &c. - Au siya... Yo doy, pongo, &c. -Aunq<sup><u>e</u></sup> va por la 1<sup><u>a</u></sup> conjugación, el imperativo es Siyaco; el perf.0 es Siri..". Yo di. — El futuro, Sitaque. — Imperativo: Amoro ico.. - Da tu. Amu ico... Dale. — Amiaro... Dame.— Ico... Dé aquel. — Quisene... Nos. demos. - Amu quisene... Dárnosle. - Itoco, vel Itoce... Vosotros dad. - Infinitivo: Iri... Dar. - Itome... Para dar. — Ine... El que da. — Inembo... El que dio. |
− | Las partes de la oración caribe son nueve: partícula, nombre, | + | Las partes de la oración caribe son nueve: partícula, nombre, pronombre, verbo, participio, preposición, adverbio, interjección y conjunccion. |
− | Las partículas gua | + | Las partículas gua ô ro ambas se ponen siempre. El gua equivale |
− | + | â el ô la; se pospone á los nombres. Vg.: Carinagua... Los caribes. — | |
− | Espanorogua... Los espanyoles. — Itotogcongua... Las gentes. | + | Espanorogua... Los espanyoles. — Itotogcongua... Las gentes. El |
− | gua, pospuesto a los pronombres primitivos, suena lo mismo sin varie | + | gua, pospuesto a los pronombres primitivos, suena lo mismo sin varie |
− | dad. | + | dad. Vg.: Augua... Yo. — Amorogua... Tu, &c. — Mas pospuesto a los |
− | pronombres compositivos, goza la variedad de casos de ellos | + | pronombres compositivos, goza la variedad de casos de ellos ò g<u>ua</u> à |
ti...Igua, á aquel; y no mas. | ti...Igua, á aquel; y no mas. | ||
}} | }} |
Revisión del 14:26 8 jun 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 39v
39r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 40r |
Trascripción |
Emepapa eyco. — Aql... Eyco. — Nos... Eytoco, &. —Ojala yo no ensenÿe... Anemepapa- Infinitivo. No ensenÿar... Anemepapa veyno. — No ensenyaryo... Anemepapa veÿri. — Tu... Aveyri. La voz passiva está ya conjugada arriba.
Indicativo modo, tempe preste Yo voÿ... Au Nusa. - Tu... Musa. - Aql... Nisa. - Nos... Nisa. -Vos... Musa.— Aqls... Nisa. Imperativo. Ve tu... Itanco. - Aquel... Itanco. - Nos... Comacon. — Vos... Itan-toco. - Aquel.s... Itantoco. Obtativo. Ojala yo vaya... Utori roconrá, vel Aurocon utorira, &. — Qdo yo vaya... Augua utori yaco. - 3a persona: Ni aunque yo vaya... Augua utori seme, et sic currit. — Preto impfo: Si yo fuera... Au utori yaco, et sic de caeteris. — Otro: Yo fuera... Augua utori manumbo, &c. — Preto pfo et plusqpfo: Quando yo haya ó huviera ido... Au vutopoto. — Tu... Mu. - Aql... Ni, &c. Infinitivo. Ir... Uturi, vel Utone. — Por haver ido... Utopoque.- Gerundios: De ir, para ir... Itotome. — Acusvo: A ir, por ir... Utorique. — Participios: El que va... Utoto. — El que fue... Itopo. — El que ha de ir... Itotoma. — Relativos: Lo que va... Nitori. — Lo que fue... Nitopo. Nota. Que el negativo de Vusá es también algo irregular. Formase de la 3a persona del presente de indicativo: Nito... Aquel fue, de donde sale. - Itopava... No voy. — Itopama... No vas. —Itopana... No va, et ut in 6a conjugatione negativorum. — Ysseva... Quiero. — Issema... Quiere, sed praxis est. — Isse... Quiero. — Sema... Quieres. — Issevey... Quise. — Semamey... Quisiste. — Negativo: Issepava... No quiero. -Issepama... No quieres, sed praxis est. — Sepa, vel Sepava... No quiero. — Sepama... No quieres. — Eni isseva aume... Esto quiero para mi, &c. - Au siya... Yo doy, pongo, &c. -Aunqe va por la 1a conjugación, el imperativo es Siyaco; el perf.0 es Siri..". Yo di. — El futuro, Sitaque. — Imperativo: Amoro ico.. - Da tu. Amu ico... Dale. — Amiaro... Dame.— Ico... Dé aquel. — Quisene... Nos. demos. - Amu quisene... Dárnosle. - Itoco, vel Itoce... Vosotros dad. - Infinitivo: Iri... Dar. - Itome... Para dar. — Ine... El que da. — Inembo... El que dio. Las partes de la oración caribe son nueve: partícula, nombre, pronombre, verbo, participio, preposición, adverbio, interjección y conjunccion. Las partículas gua ô ro ambas se ponen siempre. El gua equivale â el ô la; se pospone á los nombres. Vg.: Carinagua... Los caribes. — Espanorogua... Los espanyoles. — Itotogcongua... Las gentes. El gua, pospuesto a los pronombres primitivos, suena lo mismo sin varie dad. Vg.: Augua... Yo. — Amorogua... Tu, &c. — Mas pospuesto a los pronombres compositivos, goza la variedad de casos de ellos ò gua à ti...Igua, á aquel; y no mas. |
39r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 40r |