(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 63v |siguiente = fol 64v |foto = |texto = {{der|63}} {{column| <br> 6...Has emborrachado á alguna mu-}<br> ger p.<sup>...') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{der| | + | {{der|64}} |
{{column| | {{column| | ||
<br> | <br> | ||
Línea 42: | Línea 42: | ||
| | | | ||
<br> | <br> | ||
− | + | 6...'''Fucha bohoza vm minga npquaqӡ'''-<br> | |
− | ''' | + | '''facuaz hoc vmnys achienua'''?<br> |
− | + | 7....'''Vmguaque fuihizin abohoza''',<br> | |
− | + | '''vm miua'''? '''iahacô aguens vmgua'''-<br> | |
− | + | '''quec aguenebe'''?<br> | |
− | 7....''' | + | 8...'''guias''', '''cuhubas abohoza vm mi'''-<br> |
− | ''' | + | '''ua guaias chutas abohoza vm'''-<br> |
− | + | '''miua''', '''vmguiguaquec fuihiza abo'''-<br> | |
− | ''' | + | '''hoza vmmiua'''? '''iahaco aguens vm'''-<br> |
− | 8 | + | '''gui guaquec aguenebe'''?<br> |
− | ''' | + | 9...'''fucha suec aguezâ abohoza'''<br> |
− | + | '''vm miua'''?<br> | |
− | ''' | + | 10...'''Vmgui bohoza casar vmquy'''<br> |
− | ''' | + | '''Zacuc fican xieo abohoza'''<br> |
− | + | '''vmsyenebe'''?<br> | |
− | ''' | + | 11...'''Casar vmquyioas apuyquy'''-<br> |
− | ''' | + | '''nãn confesar vmquyua'''? '''bán'''<br> |
− | ''' | + | '''vmpecar z aguens casar vmquy'''-<br> |
− | ''' | + | '''ua'''?<br> |
− | ''' | + | 12...'''fuchâ ata bohozá casar chi'''-<br> |
− | ''' | + | '''quyia vmgas'''? '''afihista jurar vm'''-<br> |
− | ''' | + | '''quyua'''? '''ban jurar vmquy zac yse'''<br> |
− | + | '''vmucua agotac vmnynga npquac'''<br> | |
− | ''' | + | '''ysc vmuquy'''?<br> |
− | + | 13...'''fuchâ bohozâ vmquazego'''?<br> | |
− | ''' | + | '''vmgetagoa'''? '''obaz vm muyscua''':<br> |
− | ''' | + | '''es vmchoquyua'''. '''ynai ipquabie me'''-<br> |
− | ''' | + | '''hecache zynga ys vmquyua'''?<br> |
− | + | 14...'''Yglesia tienbi''', '''cementerion'''<br> | |
− | + | '''bixîn fuchâ bohozâ vm miua'''?<br> | |
− | ''' | + | |
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 23:42 2 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 64r
fol 63v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 64v |
Trascripción | |||
64
|
fol 63v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 64v |
Referencias
- ↑ Qué tanto tiempo. El signo de abreviación va sobre la "p".