Línea 28: | Línea 28: | ||
<center><h3>¶ Oracion al S.<sup>to</sup> Angel dela guarda.</h3></center> | <center><h3>¶ Oracion al S.<sup>to</sup> Angel dela guarda.</h3></center> | ||
− | ¶. '''Angel hychâ maisquysuca'''<ref>Revisar.</ | + | ¶. '''Angel hychâ maisquysuca'''<ref>Revisar.</ref> '''Dios yquy ityzyn npquac zemuysquyn'''<br> |
'''nxie''', '''bgyngicanxie Zequihichan vmiiboas muxcuc chamnynân'''.<br> | '''nxie''', '''bgyngicanxie Zequihichan vmiiboas muxcuc chamnynân'''.<br> | ||
'''Agachi bazona suaca''' (ȧ la noche diga, '''b<u>a</u><u>z</u>o<u>n</u><u>a</u> <u>z</u>ac<u>a</u>'''.) '''hycha choc'''<br> | '''Agachi bazona suaca''' (ȧ la noche diga, '''b<u>a</u><u>z</u>o<u>n</u><u>a</u> <u>z</u>ac<u>a</u>'''.) '''hycha choc'''<br> |
Revisión del 12:45 4 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 70r
fol 69v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 70v |
Trascripción |
70
¶. Acto de contricion.¶. Señor mio Jesu-christo ocanxinga Dioscbmguene, muyscac vmguene. ¶ Oracion al S.to Angel dela guarda.¶. Angel hychâ maisquysuca[2] Dios yquy ityzyn npquac zemuysquyn |
fol 69v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 70v |
Referencias
}}