Línea 31: | Línea 31: | ||
'''nxie''', '''bgyngicanxie Zequihichan vmiiboas muxcuc chamnynân'''.<br> | '''nxie''', '''bgyngicanxie Zequihichan vmiiboas muxcuc chamnynân'''.<br> | ||
'''Agachi bazona suaca''' (ȧ la noche diga, '''b<u>a</u><u>z</u>o<u>n</u><u>a</u> <u>z</u>ac<u>a</u>'''.) '''hycha choc'''<br> | '''Agachi bazona suaca''' (ȧ la noche diga, '''b<u>a</u><u>z</u>o<u>n</u><u>a</u> <u>z</u>ac<u>a</u>'''.) '''hycha choc'''<br> | ||
− | '''maquy iacâ'''; '''pecar bquyza nynga npquac ipquabie guahaica chahas''' | + | '''maquy iacâ'''; '''pecar bquyza nynga npquac ipquabie guahaica chahas'''<br> |
'''aquynzanynga npquac isân maziecâ puyquy chie zuhuc manyes'''<br> | '''aquynzanynga npquac isân maziecâ puyquy chie zuhuc manyes'''<br> | ||
'''uesba Dios hoc choxin yscuc chaquyias''', '''ocanxingue Zequycaca'''-<br> | '''uesba Dios hoc choxin yscuc chaquyias''', '''ocanxingue Zequycaca'''-<br> |
Revisión del 12:46 4 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 70r
fol 69v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 70v |
Trascripción |
70
¶. Acto de contricion.¶. Señor mio Jesu-christo ocanxinga Dioscbmguene, muyscac vmguene. ¶ Oracion al S.to Angel dela guarda.¶. Angel hychâ maisquysuca[2] Dios yquy ityzyn npquac zemuysquyn |
fol 69v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 70v |
Referencias
}}