(Página creada con '{{trascripcion 2923 |seccion = |anterior = fol 21v |siguiente = fol 22v |foto = |texto = {{der|22.}} Enrizarse los cabellos = '''Zyecusa zasqua'''. ''l''. '''matana'''-<br> '...') |
|||
Línea 9: | Línea 9: | ||
− | + | Erizarse los cabellos = '''Zyecusa zasqua'''. ''l''. '''matanazasqua'''. ''l''. '''cu'''-<br> | |
− | ''' | + | '''sanisqua'''.<br> |
Hermano, ō hermana mayor = '''guía'''.<br> | Hermano, ō hermana mayor = '''guía'''.<br> |
Revisión del 14:46 20 jul 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 22r
fol 21v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 22v |
Trascripción |
22.
Hermano, ō hermana mayor = guía. Hermano, ō hermana menor = cuhuba. Hermano respecto de la hermana = Nyquy. Hermana respecto del hermano. = guahaza. Escabullirse, escaparse = Zehuizyn sinasqua. l. Escampar de llover = Amuy sinsuca. Escarabajo = chumne. Escama de pescado = guaçingua. Escamoso = çinguaquyn. Escoger = yszemio asuca. l. yszebiosuca. l. ysbtasqua. Esconder = Zebchiʃysuca. Escondióʃe de mi = Zequihichaque, Achy sygò. Escondiolo de mi = Zequihichaque abchisy. Esconderse = ichisygosqua. Escondida cosa = ipquabie achisuca. l. ipquabie achisune. Escondida cosa = achisuquezona Escote = quichipqua. l. cuca. Escupir = Zequyhy Zygosqua. Escupille á ótro = Agynzequyhyzygosqua. Escurecerse = Aum zansuca. Escuridad = vmza. Escuro = vmza caguecua. Escurrir = Achyhy Zynsuca. l. Achychynsuca. Escozer = Ysanasqua. dicitur de un azote, ō espina. Escozer, id est, picarme. me come = avaha synsuca. Espaldas = Pyhypa. Espantable = Anguagué. Espantar, vide amedrentar. Esparto = chusa. Esportilla, ō petaquilla[1] = hiza. Espesar alguna cosa = Hutycoque zebgasqua. Espesarse = Ahotansuca. part. Hotasa. Espesa cosa = Hutuco. l. Hutico caguecua. l. hotan- Espia = opquabachua. |
fol 21v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 22v |
Referencias
- ↑ En el original la t aparece reteñida.