De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 57v |siguiente = fol 58v |foto = |texto = }}») |
|||
(No se muestran 2 ediciones intermedias de otro usuario) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|58.}} | ||
+ | Ligera cosa. '''asupqua<ref>Hay una pequeña '''t''' escrita sobre la '''p'''.</ref> gue'''.<br> | ||
+ | Ligeram.<sup>te</sup>[.] '''Supqua gueque'''.<br> | ||
+ | Limpia cosa. '''pquyhisio'''. {{lat|l.}} '''apquyhyzin mague'''.<br> | ||
+ | Limpia persona, curiosa en el vestir, y comer. '''abzyzyn'''<br> | ||
+ | '''mague'''.<br> | ||
+ | Limpiar generalm.<sup>te</sup>[.] '''Zemahazysuca'''.<br> | ||
+ | Limpiar el palo, o el caballo, para darle lustre. '''aba,z, bquys'''<br> | ||
+ | '''qua'''.<br> | ||
+ | Liviana cosa. '''afihizanza'''.<br> | ||
+ | Loco. '''mahazanuca'''.<br> | ||
+ | Loquear. '''zema hazansuca'''.<br> | ||
+ | Lodo. '''Usua'''.<br> | ||
+ | Logro. '''Saquebta'''. | ||
+ | Logro hacer. '''saquebta bzisqua'''.<br> | ||
+ | Lombriz. '''Sosua''' {{lat|l.}} '''ona'''<!--<ref>En el 158 '''oña'''.</ref>-->.<br> | ||
+ | Los dias pasados. '''mon mime'''<!--<ref>En el 158 '''minie'''.</ref>-->.<br> | ||
+ | Luego. '''Spquina'''.<br> | ||
+ | Luego, al momento. '''Spquinuca'''.<br> | ||
+ | Lugar. '''quypqua'''.<br> | ||
+ | Lugar, ocasion. '''quypqua'''.<br> | ||
+ | Lugar hazer. '''ie bzasqua'''.<br> | ||
+ | Luna. '''chie'''.<br> | ||
+ | Lunar. '''pquaquė {{dia|guê}}'''.<br> | ||
+ | Luz. '''Chie'''.<br> | ||
+ | Lustre, resplandor. '''Chie'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 15:53 21 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 58r
fol 57v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 58v |
Trascripción |
58.
Ligera cosa. asupqua[1] gue. |
fol 57v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 58v |
Referencias
- ↑ Hay una pequeña t escrita sobre la p.