De Colección Mutis
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | Endurecerse. '''acamensuca'''.<br> | |
− | + | Enemigo. '''Saba'''.<br> | |
− | + | Enfadarse de algo. '''Zuhuque aguahaicansuca'''. con to-<br> | |
dos los demas verbos de aborrecer, porque en esta<br> | dos los demas verbos de aborrecer, porque en esta<br> | ||
lengua es lo mismo.<br> | lengua es lo mismo.<br> | ||
− | + | Enfadar a otro. '''hoque zuhaicansuca'''.<br> | |
− | + | Enfermar. '''iuchahan amnyquy'''. {{lat|l.}} '''guahai caque'''<br> | |
− | '''que<ref>Este último | + | '''que<ref>Este último '''que''' parece ser una repetición innecesaria del anterior '''que'''.</ref>zega'''. {{lat|l.}} '''{{dia|iüque}} zega'''. {{lat|l.}} '''iüque chabga'''. |
− | <ref>Aquí termina la letra "E". Sin embargo, | + | <ref>Aquí termina la letra "E". Sin embargo, el 158 posee cuatro folios más y termina con la entrada "Estruxar. '''Zbiosqua'''".</ref> |
}} | }} |
Revisión actual del 16:08 21 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 49v
fol 49r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 50r |
Trascripción |
fol 49r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 50r |