(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 52v |siguiente = fol 53v |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 20 ediciones intermedias de 9 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|53}} | ||
+ | |||
+ | Nubada de pajaros = '''isuâ'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nunca, ō ninguna vez = '''Hataca''', '''vbuca''', '''ycatybuca''', '''yscu'''-<br> | ||
+ | '''que'''. todos con verbos negativos.<br> | ||
+ | ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ | ||
+ | <h3>[Additio.]</h3> | ||
+ | |||
+ | Nacido = '''amsa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nacido encordio = '''Chu huza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nacido salir = '''Amsa'''. ''l''. '''chuhuza chahas asyquy''', '''icha ha'''-<br> | ||
+ | '''sabsoquy'''. ''l''. '''Chaasaza''', salióme, '''ćhaan any quy''', saliome.<br> | ||
+ | ''l''. '''chaan asucune'''. / tengole en la ingle = '''izicas azone'''.<br> | ||
+ | |||
+ | No hay mas = '''Yscuguê''' _ Haẏ mas? = '''Yscua'''? ''interrogatio''<ref>Tr. ''Interrogando''.</ref>. En<br> | ||
+ | este no mas suele estar '''ʃiscugazonsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | No haya mas, basta = '''Yscunga'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Bastará? = '''Yscunua'''? = Bastará = '''Yscunga'''. / No bas-<br> | ||
+ | tará = '''yscunzinga'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ñudo de arbol, ō planta, ō de brazos, ō piernas = '''chuba'''.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2>O.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | Ocho = '''fuhuza'''<ref>Creemos que era "ʃuhuza" y que en alguna copia, la primera consonante se pasó como ''f''. Con ''s'' aparece en otras fuentes: | ||
+ | : O,cho = '''suhuza''' (ms. 158, fol. 91v), | ||
+ | : ocho. '''Suhuza''' (ms. 2922, fol. 65r).</ref>.<br> | ||
+ | |||
+ | Ochenta = '''gue muyhẏca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ogaño = '''fasys zocamata'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Oy = '''fa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Oydo = '''cuhu cachie'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp.<sup>o</sup> = '''nypquo'''. '''manypquoa'''. | ||
}} | }} |
Revisión actual del 02:18 22 jul 2012
Manuscrito 2924 BPRM/fol 53r
fol 52v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 53v |
Trascripción |
53
Nubada de pajaros = isuâ. Nunca, ō ninguna vez = Hataca, vbuca, ycatybuca, yscu- [Additio.]Nacido = amsa. Nacido encordio = Chu huza. Nacido salir = Amsa. l. chuhuza chahas asyquy, icha ha- No hay mas = Yscuguê _ Haẏ mas? = Yscua? interrogatio[1] . En No haya mas, basta = Yscunga. Bastará? = Yscunua? = Bastará = Yscunga. / No bas- Ñudo de arbol, ō planta, ō de brazos, ō piernas = chuba. O.Ocho = fuhuza[2] . Ochenta = gue muyhẏca. Ogaño = fasys zocamata. Oy = fa. Oydo = cuhu cachie. |
fol 52v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 53v |