De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 9: Línea 9:
 
<center><h2>S.</h2></center>
 
<center><h2>S.</h2></center>
  
Saber = '''Zemucansuca'''. Suelen decir, '''chotogue''', si se _ '''macoa''',<br>
+
Saber = '''Zemucansuca'''. Suelen decir, '''chocogue''', si se_ '''macoa''',<br>
 
sabes?
 
sabes?
  
 
Saber el manjar = '''Zequyxcaque chogue'''. / Saber mal =<br>
 
Saber el manjar = '''Zequyxcaque chogue'''. / Saber mal =<br>
'''Zequyxcacachuenza'''. ''l''. '''Zequyxca cahai cague'''.<br>
+
'''Zequyxca cachuenza'''. ''l''. '''Zequyxca cahai cague'''.<br>
  
 
Sabrosa cosa = '''Amuyentan mague'''. ''l''. '''Amuysyn mague'''.<br>
 
Sabrosa cosa = '''Amuyentan mague'''. ''l''. '''Amuysyn mague'''.<br>
''l''. '''he en mague'''. ''l''. '''achuen mague'''.<br>
+
''l''. '''he en mague'''<ref>Creemos debió haber sido '''Aienmague'''.</ref>. ''l''. '''achuen mague'''.<br>
  
 
Sacar = '''vaqueb zasqua'''. ''l''. '''vaque zemasqua'''. ''l''. '''vaqueb'''-<br>
 
Sacar = '''vaqueb zasqua'''. ''l''. '''vaque zemasqua'''. ''l''. '''vaqueb'''-<br>
'''tasqua'''. ''l''. '''vaque zemisqua'''. Este ultimo és de cosas q.<sup>e</sup><br>
+
'''tasqua'''. ''l''. '''vaque zemisqua'''. Este ultimo ēs de cosas q.<sup>e</sup><br>
 
se doblan, y desdoblan, como mantas, &c.
 
se doblan, y desdoblan, como mantas, &c.
  
Sacar niguas = '''muyza vaguebzasqua'''. ''l''. '''muyzaZep'''-<br>
+
Sacar niguas = '''muyza vaquebzasqua'''. ''l''. '''muyzaZep'''-<br>
 
'''quasqua'''.<br>
 
'''quasqua'''.<br>
  
Línea 33: Línea 33:
 
Salir muchas cosas = '''vaque agusqua'''. imp.<sup>o</sup> '''vacagu'''.<br>
 
Salir muchas cosas = '''vaque agusqua'''. imp.<sup>o</sup> '''vacagu'''.<br>
  
Salir el pajaro del huebo = '''supquague'''. V.'''ga aumsuca'''.<br>
+
Salir el pajaro del huebo = '''supquague'''. V.g'''a aumsuca'''.<br>
  
 
Salir el sol = '''Suazguan amisqua'''. ''l''. '''vacazasqua'''.<br>
 
Salir el sol = '''Suazguan amisqua'''. ''l''. '''vacazasqua'''.<br>

Revisión actual del 19:36 22 jul 2012

Manuscrito 2924 BPRM/fol 65v

fol 65r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 66r

Trascripción

Gruñir las tripas = ,Z,iez aconsuca. l. ainsuca.

S.

Saber = Zemucansuca. Suelen decir, chocogue, si se_ macoa,
sabes?

Saber el manjar = Zequyxcaque chogue. / Saber mal =
Zequyxca cachuenza. l. Zequyxca cahai cague.

Sabrosa cosa = Amuyentan mague. l. Amuysyn mague.
l. he en mague[1] . l. achuen mague.

Sacar = vaqueb zasqua. l. vaque zemasqua. l. vaqueb-
tasqua. l. vaque zemisqua. Este ultimo ēs de cosas q.e
se doblan, y desdoblan, como mantas, &c.

Sacar niguas = muyza vaquebzasqua. l. muyzaZep-
quasqua.

Sacudir = Zebtytysuca.

Sal = Nygua. Salar = Nygua ys zebiasqua.

Salir = vaque zansuca.

Salir muchas cosas = vaque agusqua. imp.o vacagu.

Salir el pajaro del huebo = supquague. V.ga aumsuca.

Salir el sol = Suazguan amisqua. l. vacazasqua.

Saliva = quy hyza.
fol 65r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 66r

Referencias

  1. Creemos debió haber sido Aienmague.