De Colección Mutis
Línea 25: | Línea 25: | ||
Seno = '''chuhupqua'''.<br> | Seno = '''chuhupqua'''.<br> | ||
− | Sentarse = '''Hischan izasqua'''. ''l''. ''' | + | Sentarse = '''Hischan izasqua'''. ''l''. '''hischan'''<ref>La primera '''h''' está corregida, al parecer en un principio el amanuense escribió una '''b'''. Escribimos '''h''' por guardar relación con la primera acepción.</ref> '''itysqua'''. ''dicit'' de uno<br> |
''Vide in additione''.<br> | ''Vide in additione''.<br> | ||
Revisión del 20:16 22 jul 2012
Manuscrito 2924 BPRM/fol 66v
fol 66r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 67r |
Trascripción |
Secarse = Afuchuansuca. l. acâiquansuca.
Secreto guardar = Zequy hycas vaca ian zinga. Sed tener = Zepquy hy zynsuca. Segar = Zemas casuca. l. Zebgynsuca. l. Zebgyiusuca. Segundo = Amuyia. Segunda vez = Amuyiāca. Sembrar = zebxisqua. Pret.o Zebxiquy. imp.o xicu, maxiza. Señal = oque. l. cuhuqua quezona. Señalar = oque zebquysqua. Seno = chuhupqua. Sentarse = Hischan izasqua. l. hischan[1] itysqua. dicit de uno Sequedad de tiempo = Suaty. Sereno de la noche = Saia. Sesos = Zote. Serojas, id est, rebusco de leña = yta chichyja. Si, respueta afirmativa = haca_ oo, iten, ocho. quando pla- Siempre = Hischanxie. l. Yscuque hataca, vbuca. Sieso = io hoza quyhyca. Silvar = Zegohozynsuca. |
fol 66r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 67r |