(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 10: | Línea 10: | ||
{{lat|l.}} '''anysqua''' {{lat|l.}} '''bquysqua'''.<br> | {{lat|l.}} '''anysqua''' {{lat|l.}} '''bquysqua'''.<br> | ||
Henchirse. '''ies azasqua''' {{lat|l.}} '''anysqua''' {{lat|l.}} '''aquynsuca''' {{lat|l.}} '''ye'''-<br> | Henchirse. '''ies azasqua''' {{lat|l.}} '''anysqua''' {{lat|l.}} '''aquynsuca''' {{lat|l.}} '''ye'''-<br> | ||
− | '''tan azasqua''' {{lat|l.}} {{lat|cum aliis verbis.}}<br> | + | '''tan azasqua''' {{lat|l.}} {{lat|cum aliis verbis.|con otros verbos}}<br> |
Hendedura. '''atoca''' {{lat|l.}} '''yquyatoca'''.<br> | Hendedura. '''atoca''' {{lat|l.}} '''yquyatoca'''.<br> | ||
Hender. '''btosqua'''.<br> | Hender. '''btosqua'''.<br> | ||
Línea 26: | Línea 26: | ||
Hermitaño. '''Chubquyn'''<br> | Hermitaño. '''Chubquyn'''<br> | ||
Hermoso. '''mê{{in|c}}pquaoà'''.<br> | Hermoso. '''mê{{in|c}}pquaoà'''.<br> | ||
− | Hermoso ser. '''mecpquaoà quezeguene'''.<br> | + | Hermoso ser. '''{{dia|mecpquaoà}} quezeguene'''.<br> |
− | Hermoso hacerse '''mequepquaoà quizeg<s>t</s>asqua. <strike>'''Dios me.'''</strike> | + | Hermoso hacerse '''{{dia|mequepquaoà}} quizeg<s>t</s>asqua. <strike>'''Dios me.'''</strike> |
Hermoso me hizo Dios. '''Dios,z, meque pquaoà que chab'''-<br> | Hermoso me hizo Dios. '''Dios,z, meque pquaoà que chab'''-<br> | ||
'''ga'''.<br> | '''ga'''.<br> |
Revisión actual del 17:51 25 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 54v
fol 54r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 55r |
Trascripción |
Henbra. fuhucha. |
fol 54r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 55r |
Referencias
- ↑ Tr. "con otros verbos".