Línea 21: | Línea 21: | ||
nes de quemar, arrojar &c conforme fuere la accion<br> | nes de quemar, arrojar &c conforme fuere la accion<br> | ||
que se hace. y no hai verbo particular.<br> | que se hace. y no hai verbo particular.<br> | ||
− | + | Sacudir de qualquier suerte. '''btytysuca'''. '''tytu. maty-'''<br> | |
+ | '''tua'''.<br> | ||
+ | Sacudirme la piedra, que me tiran, u otra cosa,<br> | ||
+ | que se cae. '''chahan annyquy'''. Sacudiome en el brazo<br> | ||
+ | '''Zepquacan anyquy'''.<br> | ||
+ | Sagaz. '''apuyquy chie ynpuyca'''.<br> | ||
+ | Sal. '''Nygua'''. <br> | ||
+ | Salar. '''Nyguas ysbiasqua'''.<br> | ||
+ | Salir uno. '''faque zansuca'''.<br> | ||
+ | Salir la multitud de gente de donde han estado jun-<br> | ||
+ | tos. '''faque chigusqua'''. '''faque chiguque'''[.] | ||
}} | }} |
Revisión actual del 14:11 27 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 85r
fol 84v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 85v |
Trascripción |
85.
Saca la paja. muyne faque quyu. |
fol 84v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 85v |