(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{der| | + | {{der|88}} |
Soŋar. '''Zemuysygosqua'''.<br> | Soŋar. '''Zemuysygosqua'''.<br> | ||
Soŋar mal. '''Zemuysuca,z, agua haiansuca'''.<br> | Soŋar mal. '''Zemuysuca,z, agua haiansuca'''.<br> | ||
Sonarse, limpiarse las narices. '''Isaca zemaha'''-<br> | Sonarse, limpiarse las narices. '''Isaca zemaha'''-<br> | ||
'''zysuca'''. {{lat|l.}} '''isaca btytysuca'''.{{lat|l.}} '''hota zemahazysu'''-<br> | '''zysuca'''. {{lat|l.}} '''isaca btytysuca'''.{{lat|l.}} '''hota zemahazysu'''-<br> | ||
− | '''ca'''. | + | '''ca'''.<br> |
+ | Soplar candela. '''yquy bcusqua'''. Sopla la cande-<br> | ||
+ | la, '''gataquecu'''. <br> | ||
+ | Soplar otra cosa. '''obasbcusqua'''.<br> | ||
+ | Sorda persona. '''Cuhupqua'''.<br> | ||
+ | Sordo hacerse. '''Zecuhupqua nsuca'''.<br> | ||
+ | Sosegar el corazon. '''Zepuyquyz quypquas bzas'''-<br> | ||
+ | '''qua'''. Sosiegate, y di: '''Vm puyquy quypquas zo'''-<br> | ||
+ | '''manye'''.<br> | ||
+ | Subir. '''Zoszansuca'''.<br> | ||
+ | Suceder à otro. '''apquaque zemisqua'''.<br> | ||
+ | Sucesor mio. '''Zypquaque mie muysca'''.<br> | ||
+ | Sudar. '''ixiunsuca'''.<br> | ||
+ | Sudor. '''Xiun'''.<br> | ||
+ | Suegro respecto de el hierno. '''Chica'''.<br> | ||
+ | Suegro, llamandole. '''Chiquy'''.<br> | ||
+ | Suegro respecto de la nuera. '''guaca'''.<br> | ||
+ | Suegra respecto de el hierno. '''gyi'''.<br> | ||
+ | Suegra, respecto de la nuera. '''Chasguaia'''.<br> | ||
+ | Suelo. '''hicha'''. {{lat|l.}} '''iegui'''.<br> | ||
+ | Sueŋo. '''muysua'''. <br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 23:57 28 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 88r
fol 87v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 88v |
Trascripción |
88
Soŋar. Zemuysygosqua. |
fol 87v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 88v |