Línea 10: | Línea 10: | ||
Ancha cosa por de dentro, como un aposento. '''Atye'''<br> | Ancha cosa por de dentro, como un aposento. '''Atye'''<br> | ||
'''gue'''.<br> | '''gue'''.<br> | ||
− | Andar. '''inynsuca''' | + | Andar. '''inynsuca'''.<br> |
Andador. '''anyn mague'''.<br> | Andador. '''anyn mague'''.<br> | ||
Andador terriblem.<sup>te</sup> '''anyn''','''z''','''angua'''.<br> | Andador terriblem.<sup>te</sup> '''anyn''','''z''','''angua'''.<br> | ||
Línea 18: | Línea 18: | ||
'''zefana gosqua'''. Imp.<sup>o</sup> '''afanago'''.<br> | '''zefana gosqua'''. Imp.<sup>o</sup> '''afanago'''.<br> | ||
Andar al rededor de otra cosa. '''abos zefanynsuca'''.<br> | Andar al rededor de otra cosa. '''abos zefanynsuca'''.<br> | ||
− | Andar sobre un pie. '''zecoquyn gosqua''' | + | Andar sobre un pie. '''zecoquyn gosqua'''.<br> |
Andar acia atras. '''Zyto inynsuca'''. ''l''. '''yto inynsu'''-<br> | Andar acia atras. '''Zyto inynsuca'''. ''l''. '''yto inynsu'''-<br> | ||
− | '''ca'''. ''l''. '''ichyque inynsuca''' | + | '''ca'''. ''l''. '''ichyque inynsuca'''. ''l''. '''zito inasqua.<br> |
Andar descaminado. '''Zinquyns ina'''. '''minquyns vm'''-<br> | Andar descaminado. '''Zinquyns ina'''. '''minquyns vm'''-<br> | ||
'''na'''. '''ainquyns ana''' vc. ''l''. '''ienzas ina'''. ''l''. '''zequyhycas'''<br> | '''na'''. '''ainquyns ana''' vc. ''l''. '''ienzas ina'''. ''l''. '''zequyhycas'''<br> | ||
'''maquyne'''. '''Vmquyhycas maquyne''' vc. ''l''. '''ienzas'''<br> | '''maquyne'''. '''Vmquyhycas maquyne''' vc. ''l''. '''ienzas'''<br> | ||
'''zemisqua'''.<br> | '''zemisqua'''.<br> | ||
− | Andar tras de el. '''asucas''' <strike>ilegible</strike> isyne | + | Andar tras de el. '''asucas''' <strike>ilegible</strike> isyne.<br> |
Andar siempre tras el. '''asuca fuyze isyne'''.<br> | Andar siempre tras el. '''asuca fuyze isyne'''.<br> | ||
− | Andar tras del, seguirle. '''aquicha zebisqua | + | Andar tras del, seguirle. '''aquicha zebisqua'''. <br> |
− | Andar con el. '''aboze''' | + | Andar con el. '''aboze''' '''isyne'''. ''l''. '''aboze zemisqua'''.<br> |
Andar los frailes de dos endos. '''fraire guenboza'''<br> | Andar los frailes de dos endos. '''fraire guenboza'''<br> | ||
'''fuyze ytan abizyne asyne'''.<br> | '''fuyze ytan abizyne asyne'''.<br> | ||
Andarse por el pueblo. '''gue chiche guegannyque'''<br> | Andarse por el pueblo. '''gue chiche guegannyque'''<br> | ||
− | '''isyne''' | + | '''isyne'''.<br> |
Andar tras las mujeres. andar tras borrache-<br> | Andar tras las mujeres. andar tras borrache-<br> | ||
− | ras. '''fuchoque amiques abxy'''. '''biohoty quychycu''' | + | ras. '''fuchoque amiques abxy'''. '''biohoty quychycu''' <br> |
− | '''amiques abxy'''. ''l''. '''fapqua sie yn ñohota'''<ref>La línea sobre la n es recta.</ref> '''suca''' | + | '''amiques abxy'''. ''l''. '''fapqua sie yn ñohota'''<ref>La línea sobre la n es recta.</ref> '''suca'''<br> |
'''amiques asyne'''.<br> | '''amiques asyne'''.<br> | ||
Revisión del 03:42 3 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 14r
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
Trascripción |
Ancha cosa por defuera, como una tabla, afihista- |
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
Referencias
- ↑ La línea sobre la n es recta.