De Colección Mutis
Línea 18: | Línea 18: | ||
|'''Quananquehá Bacuchiriszijachi'''.|Trahe mazato para beber. | |'''Quananquehá Bacuchiriszijachi'''.|Trahe mazato para beber. | ||
|'''Bacoxe quananquehá riszijaxi'''.|Trae chicha p.<sup>a</sup> beber. | |'''Bacoxe quananquehá riszijaxi'''.|Trae chicha p.<sup>a</sup> beber. | ||
− | |'''Neŋgui encaqué'''|Teneis pescado? | + | |'''Neŋgui encaqué'''.|Teneis pescado? |
− | |'''Pagá'''|no tengo. | + | |'''Pagá'''.|no tengo. |
− | |'''Neŋgihi choragea'''|Quiero llevar pescado. | + | |'''Neŋgihi choragea'''.|Quiero llevar pescado. |
− | |'''Chiya nênguihi'''|Quiero comer pescado. | + | |'''Chiya nênguihi'''.|Quiero comer pescado. |
|'''Quaxeba'''.|Andá. | |'''Quaxeba'''.|Andá. | ||
|'''Quaque hà'''.|Veni. | |'''Quaque hà'''.|Veni. |
Revisión del 17:50 26 ago 2012
Manuscrito 2912 BPRM/fol 2v
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 3r |