De Colección Mutis
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|28}} | {{der|28}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | | | + | |Desvíar.|'''Nusirrídau'''. |
− | |De tarde en tarde | + | |De tarde en tarde tal vez.|'''Abaitanamau'''. |
− | |Detener|''' | + | |Detener.|'''Numaísanedau'''. |
− | |Detener parandole|'''Nubabaídauní'''. | + | |Detener parandole.|'''Nubabaídauní'''. |
− | |Determinarse|'''Numenagua'''. | + | |Determinarse.|'''Numenagua'''.}} |
− | |Detras de mí <nowiki>=</nowiki> | + | {{cuadricula1|Detras de mí <nowiki>=</nowiki> '''Nubajunareba, Nuajumì, nuísígírríco'''.}} |
− | |Detras de mí | + | {{cuadricula1|Detras de mí en mí ausencia <nowiki>=</nowiki> '''Nutanagebe'''.}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Dexar permitiendo|'''Nuideu'''. | + | |Devanar.|'''Nubabanayu, nuísíu'''. |
− | |Decir|'''Numau'''. | + | |Deber.|'''Numabeníayu'''. |
− | |Decir de sí proprio|'''Nuíbau, nunaba'''. | + | |Deuda mia.|'''Numabeníacare'''. |
− | }} | + | |Deuda.|'''Mabeniacareusí'''. |
− | {{cuadricula1 | + | |Deudor.|'''Camabeníacarecayì'''. |
− | |Dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí'''. De dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí yage'''. De dia y de noche <nowiki>=</nowiki> '''Jucamar-'''<br> | + | |Dexar.|'''Numacau.''' Atras <nowiki>=</nowiki> '''Nuechau'''. |
− | '''racata yage | + | |Dexar permitiendo.|'''Nuideu'''. |
+ | |Decir.|'''Numau'''. | ||
+ | |Decir de sí proprio.|'''Nuíbau, nunaba'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí'''. De dia <nowiki>=</nowiki> '''Errí yage'''. De dia y de noche <nowiki>=</nowiki> '''Jucamar-'''<br> | ||
+ | '''racata yage, tayege micha taba'''. Algun dia '''Abageri-'''<br> | ||
'''co'''. Al siguiente dia <nowiki>=</nowiki> '''Cajurruchanamí'''.}} | '''co'''. Al siguiente dia <nowiki>=</nowiki> '''Cajurruchanamí'''.}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Diafano|'''Cunísíyi'''. | + | |Diafano.|'''Cunísíyi'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Diente <nowiki>=</nowiki> '''Esì'''. Menudo <nowiki>=</nowiki> '''Jubesí'''. podrido <nowiki>=</nowiki> '''Masíberríe'''. Me-<br> |
− | {{cuadricula1 | + | llado <nowiki>=</nowiki> '''Casídayie'''. mio <nowiki>=</nowiki> '''Nue'''. tuio <nowiki>=</nowiki> '''Je. re, que, Ne''' de aquelloʃ.}} |
− | |Diente <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
− | llado <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Diestra mano|'''Bebajuge'''. | + | |Diestra mano.|'''Bebajuge'''. |
− | |Diestro | + | |Diestro q.<sup>e</sup> acierta.|'''Caínunìabacayí'''. |
− | |Diez|'''Juchamage'''. | + | |Diez.|'''Juchamage'''. |
− | |Diferir|'''Nunedída'''. | + | |Diferir.|'''Nunedída'''. |
− | |Diferencia|'''Ababatacasí'''. | + | |Diferencia.|'''Ababatacasí'''. |
− | |Diferente|'''Ababatacayí'''. | + | |Diferente.|'''Ababatacayí'''. |
− | |Dificil|''' | + | |Dificil.|'''Cadananínatacayi'''. |
|Dificilm.<sup>te</sup>|'''Cadananínata'''. | |Dificilm.<sup>te</sup>|'''Cadananínata'''. | ||
− | + | |Dicho.|'''Chuanìsí'''. Chanza <nowiki>=</nowiki> '''Chacacunìsí'''. | |
− | + | |Dinero.|'''Guarrua'''. El mio _ _ '''Nubarruaní'''. | |
− | |Dicho. | + | |Dificultad.|'''Cadananínatacaibẽ'''. |
− | + | |Diforme.|'''Maunasi, carrunatacayí'''.}} | |
− | |Dinero. | + | {{cuadricula1|Dilatar <nowiki>=</nowiki> '''Nudecudau, Nutaícaredau, Nuducuayu'''.}} |
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | | | + | |Dilacion.|'''Decucasí'''. |
− | + | |Diligente.|'''Guaríguaríyí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Diluvio de Noe. tienen noticia por tradicion antigua de}} | |
− | |||
− | |Diligente|'''Guaríguaríyí'''. | ||
− | }} | ||
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Diluvio de Noe. | ||
}} | }} |
Revisión actual del 01:05 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 28r
fol 27v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 28v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28
|
fol 27v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 28v |