De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 55r |siguiente = fol 56r |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
Pasar de otra cosa = '''Zeges amisqua'''. ''l''. '''Zegesab casqua'''.<br>
 +
 +
Pasarse el dia, ō tiempo &c. '''Suaz aia misqua'''. ''l''. '''Chiges amis'''-<br>
 +
'''qua'''. pasasenos.<br>
 +
 +
Pasar entre renglones = '''ganny quybtasqua'''. ''Vide in additione''.<br>
 +
 +
Pasarse entre renglones = '''gannyquy Zemasqua'''.<br>
 +
 +
Pasearse de aqui por alli = '''Asysysy Zepquasqua'''.<br>
 +
 +
Pasito = '''hischaha'''<ref>Parece ser que el amanuense escribió en un principio una '''b''' y luego sobreescribió una '''h'''. Dejamos la '''h''' debido a que así aparece en el ms. 2923, fol. 32v: '''hischaha'''.</ref> '''ana'''. ''l''. '''chahuána'''.<br>
 +
 +
Pasado mañana = '''moza'''.<br>
 +
 +
Pato = '''Suumne'''.<br>
 +
 +
Pajaro = '''sueguanna'''. ''l''. '''sue'''.<br>
 +
 +
Peze = '''gua'''. Pescadillo pequeño = '''guap quy hyza'''.
 +
 +
Pece capitan = '''gua muy hyca'''.<br>
 +
 +
Pedazo = '''Sacan'''. ''l''. '''moque'''. Este és sobra, ''id est'', '''etagó'''.
 +
 +
Pedir = '''Zebzisqua''', ō preguntar = imp.<sup>o</sup> '''Ziu'''.<br>
 +
 +
Pegar una cosa ā otra = '''ys zemihibysuca''': '''chaas ami'''-<br>
 +
'''hibysuca''' = me la pega a mi. ''l''. '''chahas abqui histasuca'''<br>
 +
'''han abzasqua'''. ''l''. '''cha'''.<br>
 +
 +
Pegajosa cosa = '''chahaca gymne mague'''<br>
 +
 +
Pegarseme = '''chaas avihibynsuca''', neutro correlativo de <br>
 +
este_ ''item'' '''chaas abqui histansuca'''. ''l''. '''chahan azas'''-<br>
 +
'''qua'''. ''l''. '''chahan anysqua'''.<br>
 +
 +
Pegalle la enfermedad = '''iu yquy btasqua'''.
 +
 
}}
 
}}

Revisión actual del 04:04 22 jul 2012

Manuscrito 2924 BPRM/fol 55v

fol 55r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 56r

Trascripción

Pasar de otra cosa = Zeges amisqua. l. Zegesab casqua.

Pasarse el dia, ō tiempo &c. Suaz aia misqua. l. Chiges amis-
qua. pasasenos.

Pasar entre renglones = ganny quybtasqua. Vide in additione.

Pasarse entre renglones = gannyquy Zemasqua.

Pasearse de aqui por alli = Asysysy Zepquasqua.

Pasito = hischaha[1] ana. l. chahuána.

Pasado mañana = moza.

Pato = Suumne.

Pajaro = sueguanna. l. sue.

Peze = gua. Pescadillo pequeño = guap quy hyza.

Pece capitan = gua muy hyca.

Pedazo = Sacan. l. moque. Este és sobra, id est, etagó.

Pedir = Zebzisqua, ō preguntar = imp.o Ziu.

Pegar una cosa ā otra = ys zemihibysuca: chaas ami-
hibysuca = me la pega a mi. l. chahas abqui histasuca
han abzasqua. l. cha.

Pegajosa cosa = chahaca gymne mague

Pegarseme = chaas avihibynsuca, neutro correlativo de
este_ item chaas abqui histansuca. l. chahan azas-
qua. l. chahan anysqua.

Pegalle la enfermedad = iu yquy btasqua.
fol 55r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 56r

Referencias

  1. Parece ser que el amanuense escribió en un principio una b y luego sobreescribió una h. Dejamos la h debido a que así aparece en el ms. 2923, fol. 32v: hischaha.