(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 11: | Línea 11: | ||
| | | | ||
− | '''Hosca''';~ tabaco, {{lat|vel}} la . . . . . . . .al.<br> | + | '''Hosca''';~ tabaco, {{lat|vel}} la {{rec|. . . . . . . .|hiel . . . . .}}al.<br> |
'''Zemohosysuca''';~ azepillar{{rec|. . . . . . .|, raer,}} refregar.<br> | '''Zemohosysuca''';~ azepillar{{rec|. . . . . . .|, raer,}} refregar.<br> | ||
imperativo '''Hosu'''; participio '''Hosa'''.<br> | imperativo '''Hosu'''; participio '''Hosa'''.<br> | ||
'''Huina''';~ En poder {{lat|cum|con}} verbo '''guy''' con lo que<br> | '''Huina''';~ En poder {{lat|cum|con}} verbo '''guy''' con lo que<br> | ||
en latin es {{lat|<u>apud</u>; item <u>coram</u> et<br> | en latin es {{lat|<u>apud</u>; item <u>coram</u> et<br> | ||
− | <u>circa</u>|'con'; y también, 'antes' y 'sobre' | + | <u>circa</u>|'con'; y también, 'antes' y 'sobre'}}; {{lat|item}} de parte.<br> |
'''Huia''';~ acarreador y aguador.<br> | '''Huia''';~ acarreador y aguador.<br> | ||
'''Ja Huia''';~ el leŋador.<br> | '''Ja Huia''';~ el leŋador.<br> | ||
Línea 28: | Línea 28: | ||
'''Hycazaque izone''' ~ estoy callando.<br> | '''Hycazaque izone''' ~ estoy callando.<br> | ||
'''Hycazaque . . . qua''' ~ callar.<br> | '''Hycazaque . . . qua''' ~ callar.<br> | ||
− | '''Hyca z'''{{rec|. . . . .|''' | + | '''Hyca z'''{{rec|. . . . .|'''inga'''.}} ~ calla tu. El Plural '''hycazingava'''.<br> |
'''Hycaca'''; ~ De palabra.<br> | '''Hycaca'''; ~ De palabra.<br> | ||
'''Ze Hycaque zemaque; Vmhycaquecun maque''' &c.<br> | '''Ze Hycaque zemaque; Vmhycaquecun maque''' &c.<br> |
Revisión actual del 15:52 4 ene 2016
Manuscrito 2922 BPRM/fol 37r
fol 36v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37v |
Trascripción | |||
37.
|
fol 36v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37v |