De Colección Mutis
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | | | + | |Caña fistola.|'''Vpítí'''.}} |
{{cuadricula1|Carenar. vide. Calafatear.}} | {{cuadricula1|Carenar. vide. Calafatear.}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
Línea 19: | Línea 19: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
|Corazon.|'''Cuítabana'''.}} | |Corazon.|'''Cuítabana'''.}} | ||
− | {{cuadricula1| | + | {{cuadricula1|{{ind|Casabe|arawak|Del arawak 'cazabí', que significa "pan de yuca" (DRAE, 2001).}}_ _ _ _ '''Verrí'''. Tostado <nowiki>=</nowiki> '''Cherríaníguasì'''.}} |
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
|Casada.|'''Canirrírayo'''.}} | |Casada.|'''Canirrírayo'''.}} |
Revisión actual del 22:38 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 19r
fol 18v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 19v |
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19
|
fol 18v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 19v |
Referencias
- ↑ Del arawak 'cazabí', que significa "pan de yuca" (DRAE, 2001).