De Colección Mutis
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 13: | Línea 13: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
|Fragil, quebradizo. |'''Cajuyi, quecayi.''' | |Fragil, quebradizo. |'''Cajuyi, quecayi.''' | ||
− | | | + | |Fragil[,] enfermizo. |'''Ariasícaìsa'''.}} |
{{cuadricula1|Fragil de memoria <nowiki>=</nowiki> '''Camìyagua, chaucacayi.'''}} | {{cuadricula1|Fragil de memoria <nowiki>=</nowiki> '''Camìyagua, chaucacayi.'''}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
Línea 38: | Línea 38: | ||
|Fruncir los labios. |'''Numoayu. Nulalíba'''. | |Fruncir los labios. |'''Numoayu. Nulalíba'''. | ||
|Fruta.|'''Ytasí, Berrucasí.'''}} | |Fruta.|'''Ytasí, Berrucasí.'''}} | ||
− | {{cuadricula1|Fruta del Airico como naranja <nowiki>=</nowiki> '''Emarí'''.}} | + | {{cuadricula1|Fruta del {{top|Airico|El padre Rivero aclara lo siguiente con relación al "Airico", nombre del lugar donde vivían los achaguas: |
+ | :No es este ''Airico'' del cual hablamos ahora sino aquel celebrado Airico que cae hacia el Orinoco, en donde vivían los Achaguas, cuyas noticias dimos ya: esta palabra Airico significa montaña grande en la lengua de los Achaguas, y de aquí procedió llamarse También ''Airico'' la montaña donde vivían los indios de quienes teniamos ahora, llamados por esta razón ''Airicos''; y así para evitar confusiones llamaremos á este monte ''Airico de Macaguane''. (Rivero, 1736)}} como naranja <nowiki>=</nowiki> '''Emarí'''.}} | ||
{{cuadricula1|Frutílla à manera de guindas <nowiki>=</nowiki> '''Manisí'''.}} | {{cuadricula1|Frutílla à manera de guindas <nowiki>=</nowiki> '''Manisí'''.}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula |
Revisión actual del 17:17 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 37r
fol 36v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 37v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37
|
fol 36v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 37v |
Referencias
- ↑ El padre Rivero aclara lo siguiente con relación al "Airico", nombre del lugar donde vivían los achaguas:
- No es este Airico del cual hablamos ahora sino aquel celebrado Airico que cae hacia el Orinoco, en donde vivían los Achaguas, cuyas noticias dimos ya: esta palabra Airico significa montaña grande en la lengua de los Achaguas, y de aquí procedió llamarse También Airico la montaña donde vivían los indios de quienes teniamos ahora, llamados por esta razón Airicos; y así para evitar confusiones llamaremos á este monte Airico de Macaguane. (Rivero, 1736)