De Colección Mutis
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 14: | Línea 14: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Yguana. | '''Sobeñ'''. | + | |{{ind|Yguana|arawak}}. | '''Sobeñ'''. |
− | |Yuca. | '''Yumen'''. | + | |{{ind|Yuca|taíno}}. | '''Yumen'''. |
|Ylo. |'''Carã'''. | |Ylo. |'''Carã'''. | ||
|Yr al monte à cazar. | '''Tentibeirâ'''. | |Yr al monte à cazar. | '''Tentibeirâ'''. | ||
− | |Ycos de los chinchorros. | '''Bosabu'''.}} | + | |Ycos<ref>De significado y origen desconocido.</ref> de los chinchorros. | '''Bosabu'''.}} |
{{hr|50}} | {{hr|50}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Jobo fruta. | '''Barô'''. | + | |{{ind|Jobo|caribe|Término de origen caribe (DRAE, 2001). Árbol de la especie ''Spondias mombin''.}} fruta. | '''Barô'''. |
|Juntarse en gremio. | '''Acopere atiricairã'''. | |Juntarse en gremio. | '''Acopere atiricairã'''. | ||
|Jugar con alegria.|'''Susareârẽ'''. }} | |Jugar con alegria.|'''Susareârẽ'''. }} |
Revisión actual del 15:43 15 nov 2012
Manuscrito 2925 BPRM/fol 8r
fol 7v << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 8v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8
|
fol 7v << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 8v |