(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 20: | Línea 20: | ||
|Ayer. |'''Naò'''. | |Ayer. |'''Naò'''. | ||
|Mañana. |'''Tuna'''. | |Mañana. |'''Tuna'''. | ||
− | |O! Pardis<ref> | + | |O! Pardis<ref>Abreviatura de "Partícula Disyuntiva.</ref> |'''Daipo'''. |
|Mil. |'''Tiambabo'''. | |Mil. |'''Tiambabo'''. | ||
|Quando. |'''Coenda'''. | |Quando. |'''Coenda'''. | ||
Línea 48: | Línea 48: | ||
Geronimo Josef. de Luzena Pred.<sup>or</sup> Missionero Apostolico Presidente<br> | Geronimo Josef. de Luzena Pred.<sup>or</sup> Missionero Apostolico Presidente<br> | ||
Fund.<sup>or</sup> de esta Mission de la Pmā<ref>Abreviatura de “Purísima”.</ref> Concepcion, Sitio de S.<sup>n</sup>Juan<br> | Fund.<sup>or</sup> de esta Mission de la Pmā<ref>Abreviatura de “Purísima”.</ref> Concepcion, Sitio de S.<sup>n</sup>Juan<br> | ||
− | Rio Payara; quien Comanda los Yndios que tiene de Reduc.<sup>on</sup> de <br> | + | {{top|Rio Payara}}; quien Comanda los Yndios que tiene de Reduc.<sup>on</sup> de <br> |
− | esta Nacion Taparita; y por Mandado, de Nrõ M. R. P. Prefc.<sup>to</sup> <br> | + | esta {{com|Nacion Taparita}}; y por Mandado, de Nrõ M. R. P. Prefc.<sup>to</sup> <br> |
Fr. Buenaventura de Benacoas fue sacada dha Traduc.<sup>on</sup> â qui=<br> | Fr. Buenaventura de Benacoas fue sacada dha Traduc.<sup>on</sup> â qui=<br> | ||
en se la dedica, y remite dho R. P. Presidente Fund.<sup>or</sup> su Sudito....<br> | en se la dedica, y remite dho R. P. Presidente Fund.<sup>or</sup> su Sudito....<br> | ||
− | hoy XXII. de Noviembre de MDCCLXXXVIII. | + | hoy {{fec|XXII. de Noviembre de MDCCLXXXVIII}}. |
<center><h2>VALE.</h2></center> | <center><h2>VALE.</h2></center> | ||
<center>Fr. Gero.<sup>mo</sup> Josef de Luzena.</center> | <center>Fr. Gero.<sup>mo</sup> Josef de Luzena.</center> |
Revisión actual del 01:07 16 nov 2012
Manuscrito 2927 BPRM/fol 6v
fol 6r << Anterior | Manuscrito 2927 BPRM | Siguiente >> fol 7r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOTA.Que en donde se hallare este bocablo, Beguemi, q.e significa VALE. |
fol 6r << Anterior | Manuscrito 2927 BPRM | Siguiente >> fol 7r |