De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 10v |siguiente = fol 11v |foto = |texto = <center>Modo de componer en la lengua</center> {{column_3| | Primero se pone la per...') |
|||
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | <center>Modo de componer en la lengua</center> | + | {{der|11.}} |
+ | <center><h2>Modo de componer en la lengua</h2></center> | ||
{{column_3| | {{column_3| | ||
Línea 12: | Línea 13: | ||
Primero se pone la persona que hace; luego<br> | Primero se pone la persona que hace; luego<br> | ||
la persona que padece; despues el adverbio,<br> | la persona que padece; despues el adverbio,<br> | ||
− | si le ai; ultimamente el verbo. | + | si le ai; ultimamente el verbo. {{lat|v.g.}}<br> |
Pedro azotò mui bien à Juan<br> | Pedro azotò mui bien à Juan<br> | ||
'''Pedro Juan choque aguyty'''.<br> | '''Pedro Juan choque aguyty'''.<br> | ||
Y si ai muchos verbos en la oracion, el<br> | Y si ai muchos verbos en la oracion, el<br> | ||
− | principalmente pretendido ha de estar en | + | principalmente pretendido ha de estar en {{lat|pos=<br> |
− | + | trer|último}} lugar. {{lat|v.g.}}<br> | |
− | Si te confiesas bien, Dios te perdonarà. | + | Si te confiesas bien, Dios te perdonarà. El<br> |
principal verbo es perdonarà. | principal verbo es perdonarà. | ||
− | <center>Fin del Libro 1<sup>o</sup> | + | <center>Fin del Libro 1.<sup>o</sup></center> |
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
| | | |
Revisión actual del 14:35 17 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 11r
fol 10v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 11v |
Trascripción | |||
11.
Modo de componer en la lengua
|
fol 10v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 11v |
Referencias
- ↑ Tr. "último".