De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 14: Línea 14:
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
 
|Cayman.|'''Vmana'''.
 
|Cayman.|'''Vmana'''.
|{{ind|Cachama|achagua|La cachama (''Colossoma macropomum'') es un pez originario de la cuenca del Orinoco, actualmente muy consumido en Colombia y Venezuela. El término "cachama" parece provenir del achagua ''caíama'', palabra registrada en este vocabulario. Otro registro del término aparece en Juan Antonio Rodríguez (1769):<br>
+
|{{ind|Cachama|achagua|La cachama (''Colossoma macropomum'') es un pez originario de la cuenca del Orinoco, actualmente muy consumido en Colombia y Venezuela. El término "cachama" parece provenir del achagua ''caíama'', palabra registrada en este vocabulario. Otro registro del término se encuentra en Juan Antonio Rodríguez (1769):<br><br>
<br>
+
:"Son todos estos rrios Caños y lagunas abundantissimos de Pescado de todas espezies, y lo mismo cuassi en el gusto que los de la Mar con una exsecion: y es que todos los de Cuero como el Bozito, Cazon y etc. y otros assi: Estos tienen barbas y aquellos no; la tonina, es lo mismo en figura y tamaño que las de la Mar, y de estas en todos tienpos ai con abundanzia en los sitados rrios apure, y portuguessa y // Caño que queda nombrado Guariapo; Y jeneralmente en todos los Caños y rrios nombrados y tanbien lagunas son abundantissimas de todo jenero de pesses como son balenton, tomame, esguipe, Bagre, Rallao, Bagre Negro, Maguanies, Machetes, Cuchillos, Toruno, Engorda Mayordomo, y Tota, Donzella, Dorao, Sierra, Pejesapo, Berbanche, y otros muchos que le dan diferentes Nombres, y entre estos de Cuero, se crian otros de escamas que apuntare los Nombres de algunos: como son la Cherna, <u>Cachama</u>, Curbina, Pallaza, Boquimis, Bocachico, Coporo, Sardinas, Palometas, Palambras, Caribes, etc." (Rodríguez, 1769)<br>
"Son todos estos rrios Caños y lagunas abundantissimos de Pescado de todas espezies, y lo mismo cuassi en el gusto que los de la Mar con una exsecion: y es que todos los de Cuero como el Bozito, Cazon y etc. y otros assi: Estos tienen barbas y aquellos no; la tonina, es lo mismo en figura y tamaño que las de la Mar, y de estas en todos tienpos ai con abundanzia en los sitados rrios apure, y portuguessa y // Caño que queda nombrado Guariapo; Y jeneralmente en todos los Caños y rrios nombrados y tanbien lagunas son abundantissimas de todo jenero de pesses como son balenton, tomame, esguipe, Bagre, Rallao, Bagre Negro, Maguanies, Machetes, Cuchillos, Toruno, Engorda Mayordomo, y Tota, Donzella, Dorao, Sierra, Pejesapo, Berbanche, y otros muchos que le dan diferentes Nombres, y entre estos de Cuero, se crian otros de escamas que apuntare los Nombres de algunos: como son la Cherna, <u>Cachama</u>, Curbina, Pallaza, Boquimis, Bocachico, Coporo, Sardinas, Palometas, Palambras, Caribes, etc." (Rodríguez, 1769)<br>
+
:Tomado del Banco de datos (CORDE). REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: (en línea). Corpus diacrónico del español. http://www.rae.es (10 de noviembre de 2012)}} un pescado.|'''Caíama'''.
<br>
 
Tomado del Banco de datos (CORDE) de la REAL ACADEMIA ESPAÑOLA:[en línea]. Corpus diacrónico del español. <http://www.rae.es> (10 de noviembre de 2012)
 
}} un pescado.|'''Caíama'''.
 
 
|Cadaver.|'''Mucuirrí'''. {{lat|etíam}} por tu vida.
 
|Cadaver.|'''Mucuirrí'''. {{lat|etíam}} por tu vida.
 
|Caldo trasnochado.|'''Quìsare'''.  
 
|Caldo trasnochado.|'''Quìsare'''.  

Revisión actual del 14:31 11 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 19v

fol 19r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 20r

Trascripción

Cabiloso. Cababaírrícucayí.
Calamidad. Manaricay.
Canto de Gallo. Cabamay ímaídacare.
Capon_ _ _ _ _ Nebeyí. Testiculos = Ebe, nebe, Jebe, Rebe &c.
Cayman. Vmana.
Cachama[1] un pescado. Caíama.
Cadaver. Mucuirrí. etíam por tu vida.
Caldo trasnochado. Quìsare.
Canasto. Mamona, Debíbanaí. Chayurí.
Canalete. Tena.
Caudal hacienda _ _ Guarrua. Cabarruanìcayí es el
hombre q.e tiene caudal.
Causa. Chunísaì.
Causa autor del mundo. Yquenúederrí. Abechunisay.
Causa final. Chunísaybenaí.
Causa culpable. Ytaresì.
Causa principal culpable_ _ _ Chunìsay catarecayí. Por mi
culpa_ _ _ _ _ _ _ _ Nutare Vanaca.
Causa motiva con el por_ _ Ybicau, vel, Ybícaucha. v.g.
Christo guabacarí ríbarínanimiu, guabicaucha.
Cautelar, mirar por sí. Nucabau, Nubícaucha.
Cautelar, temer por sí. Nutenubabanaba.
Cautelar, temer por otro. Nuterìbabanaba.
Caza. Ynuniabasí.
Cazador. Caìnuníabacayí.
Cazíque. Ybacairrí.
Cazíca. Ybacaíchua.
Cazuela, ó plato. Metagì.
Cebolleta. Bachucuí, Machucuí.
Cebo de anzuelo. Curupa nanaba.
Cebo alimento. Guabaídasí.
Cebon. Puìtí quenayi.
Ceder. Nuidagua.
Ceder. dar. Nuayu.
Cedro. Gueberí.
fol 19r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 20r

Referencias

  1. La cachama (Colossoma macropomum) es un pez originario de la cuenca del Orinoco, actualmente muy consumido en Colombia y Venezuela. El término "cachama" parece provenir del achagua caíama, palabra registrada en este vocabulario. Otro registro del término se encuentra en Juan Antonio Rodríguez (1769):

    "Son todos estos rrios Caños y lagunas abundantissimos de Pescado de todas espezies, y lo mismo cuassi en el gusto que los de la Mar con una exsecion: y es que todos los de Cuero como el Bozito, Cazon y etc. y otros assi: Estos tienen barbas y aquellos no; la tonina, es lo mismo en figura y tamaño que las de la Mar, y de estas en todos tienpos ai con abundanzia en los sitados rrios apure, y portuguessa y // Caño que queda nombrado Guariapo; Y jeneralmente en todos los Caños y rrios nombrados y tanbien lagunas son abundantissimas de todo jenero de pesses como son balenton, tomame, esguipe, Bagre, Rallao, Bagre Negro, Maguanies, Machetes, Cuchillos, Toruno, Engorda Mayordomo, y Tota, Donzella, Dorao, Sierra, Pejesapo, Berbanche, y otros muchos que le dan diferentes Nombres, y entre estos de Cuero, se crian otros de escamas que apuntare los Nombres de algunos: como son la Cherna, Cachama, Curbina, Pallaza, Boquimis, Bocachico, Coporo, Sardinas, Palometas, Palambras, Caribes, etc." (Rodríguez, 1769)
    Tomado del Banco de datos (CORDE). REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: (en línea). Corpus diacrónico del español. http://www.rae.es (10 de noviembre de 2012)