De Colección Mutis
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|16}} | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>Y</u> ante <u>E</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Yeyà''' = enseñar.<br> | ||
+ | '''Yeyò''' = Chaquiras, abalorios, o Cuentas.<br> | ||
+ | '''Yeò''' = Ydioma, razon, o palabra.<br> | ||
+ | '''Yeobò''' = La boca.<br> | ||
+ | '''Yeomate''' = mudo.<br> | ||
+ | '''Yeosahò''' = embiar, o mandar razones, o recaudo.<br> | ||
+ | '''Yebò''', {{lat|l}}, '''Yeguò'''. aconsejar, o reprehender.<br> | ||
+ | '''Yecò''' = otra muger.<br> | ||
+ | '''Yehè''' = oler.<br> | ||
+ | '''Yehemuetò''' = Tabaco en polvo.<br> | ||
+ | '''Yehuà''' = nadar.<br> | ||
+ | '''Yehua mansicò''' = La que sabe nadar.<br> | ||
+ | '''Yehua mansiquè''' = El que sabe nadar.<br> | ||
+ | '''Yeja''' = El Suelo, La tierra, o cosa baja.<br> | ||
+ | '''Yejaoâ''' = abejas de tierra.<br> | ||
+ | '''Yejabitoin''' = Caer abajo.<br> | ||
+ | '''Yejamaca''', {{lat|l}}, '''peamaca''' = cosa baja.<br> | ||
+ | '''{{rec||Ye}}pay''' = estar abajo, o debajo.<br> | ||
+ | '''{{rec||Yeja}}porò''' = Sebolla, o sebolleta.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 23:49 18 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 16r
fol 15v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 16v |
Trascripción |
Imagen |
16
Y ante E.Yeyà = enseñar. |
fol 15v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 16v |