m (Unificación de abreviaturas) |
|||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 16: | Línea 16: | ||
mo '''hucamuysca''', El yndío que bino. Los ƥnomb.<sup>s</sup> çiem[-]<br> | mo '''hucamuysca''', El yndío que bino. Los ƥnomb.<sup>s</sup> çiem[-]<br> | ||
pre se anteponen al Subst.<sup>o</sup> Como '''Sysmuysca''', eſte <br> | pre se anteponen al Subst.<sup>o</sup> Como '''Sysmuysca''', eſte <br> | ||
− | yndìo. '''asmuysca''', aʠ.<sup>l</sup> yndio pero los nombres {{cam|nul.<sup>es</sup>| | + | yndìo. '''asmuysca''', aʠ.<sup>l</sup> yndio pero los nombres {{cam|nul.<sup>es</sup>|nu.<sup>les</sup>|Abreviatura de "numerales".}} <br> |
ʃiempre ʃe posponen Como, '''muysca ata'''; Vm ho.<sup>e</sup><ref>Abreviatura de "hombre".</ref> '''muys'''[-]<br> | ʃiempre ʃe posponen Como, '''muysca ata'''; Vm ho.<sup>e</sup><ref>Abreviatura de "hombre".</ref> '''muys'''[-]<br> | ||
'''ca bohoz''', 2 ho.<sup>s</sup> '''muyscamìca'''; 3 h{{t_l|<sup>s</sup>|n}}ombres. '''to, ata''', vn pe[-]<br> | '''ca bohoz''', 2 ho.<sup>s</sup> '''muyscamìca'''; 3 h{{t_l|<sup>s</sup>|n}}ombres. '''to, ata''', vn pe[-]<br> | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
pre.<sup>to</sup> de algun berbo y de eſta partícula '''mague''', y <br> | pre.<sup>to</sup> de algun berbo y de eſta partícula '''mague''', y <br> | ||
biene a signìficar Cosa que tiene aquella propíedad<br> | biene a signìficar Cosa que tiene aquella propíedad<br> | ||
− | cuja acçìon sígnifica tal | + | cuja acçìon sígnifica tal vbō Como, '''apquyhyzyn'''. |
{{der|'''mague''',}} | {{der|'''mague''',}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 14:13 7 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 28v
fol 28r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 29r |
Trascripción |
Imagen |
Libro segundo, del síntaxís o contruçíon de |
fol 28r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 29r |