(No se muestran 9 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
Henbra. '''fuhucha'''.<br> | Henbra. '''fuhucha'''.<br> | ||
− | + | Henchir. '''ies bzasqua''' {{lat|l.}} '''ies mnysqua''' {{lat|l.}} '''ies bquysqua''' {{lat|l.}} '''Yetan bzasqua'''<br> | |
− | Henchir. '''ies bzasqua''' | + | {{lat|l.}} '''anysqua''' {{lat|l.}} '''bquysqua'''.<br> |
− | + | Henchirse. '''ies azasqua''' {{lat|l.}} '''anysqua''' {{lat|l.}} '''aquynsuca''' {{lat|l.}} '''ye'''-<br> | |
− | + | '''tan azasqua''' {{lat|l.}} {{lat|cum aliis verbis.|con otros verbos}}<br> | |
− | Henchirse. '''ies azasqua''' | + | Hendedura. '''atoca''' {{lat|l.}} '''yquyatoca'''.<br> |
− | '''tan azasqua''' | ||
− | |||
− | Hendedura. '''atoca''' | ||
− | |||
Hender. '''btosqua'''.<br> | Hender. '''btosqua'''.<br> | ||
− | + | Henderse. '''Atosqua''' {{lat|l.}} '''yquy atosqua'''.<br> | |
− | Henderse. ''' | ||
− | |||
Herir. '''btyhypqua suca'''.<br> | Herir. '''btyhypqua suca'''.<br> | ||
− | |||
Hermano major. '''guia'''.<br> | Hermano major. '''guia'''.<br> | ||
− | |||
Hermano menor. '''cuhuba'''.<br> | Hermano menor. '''cuhuba'''.<br> | ||
− | + | Hermanos mayor, y menor. '''guias cuhubasa'''.<br> | |
− | Hermanos | + | Hermano respecto de la hermana. '''nyquy''' {{lat|l.}} '''pquyhyta'''.<br> |
− | + | Hermana respeto de el hermano. '''guahaza'''.<br> | |
− | Hermano respecto de la hermana. '''nyquy''' ''l''. ''' | + | Hermana mayor respecto de la herma.<sup>a</sup> o hermano<br> |
− | + | menor. '''guia'''.<br> | |
− | + | Hermana menor respecto de la hermana o herma-<br> | |
− | + | no menor. '''Cuhuba'''.<br> | |
+ | Hermitaño. '''Chubquyn'''<br> | ||
+ | Hermoso. '''mê{{in|c}}pquaoà'''.<br> | ||
+ | Hermoso ser. '''{{dia|mecpquaoà}} quezeguene'''.<br> | ||
+ | Hermoso hacerse '''{{dia|mequepquaoà}} quizeg<s>t</s>asqua. <strike>'''Dios me.'''</strike> | ||
+ | Hermoso me hizo Dios. '''Dios,z, meque pquaoà que chab'''-<br> | ||
+ | '''ga'''.<br> | ||
+ | Hervir. '''atomansuca'''. {{lat|l.}} '''achuensuca'''. {{lat|l.}} '''agochansuca''', {{lat|l.}}<br> | ||
+ | '''apquychansuca'''.<br> | ||
+ | Hez. '''Cute'''.<br> | ||
+ | Hiel. '''Tyhyquy'''. {{lat|l.}} '''hosca'''.<br> | ||
+ | Higado. '''Tyhyba'''.<br> | ||
+ | Hijo, o hija. '''chuta'''<br> | ||
+ | Hijo, o hija primogenita. '''Chyty'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 17:51 25 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 54v
fol 54r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 55r |
Trascripción |
Henbra. fuhucha. |
fol 54r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 55r |
Referencias
- ↑ Tr. "con otros verbos".