m (Texto reemplaza - '<sup>o</sup>.' a '.<sup>o</sup>') |
|||
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Tostar immediatam<sup>te</sup> | + | Tostar immediatam.<sup>te</sup> al fuego = '''Zebga zysuca'''.<br> |
Tortola = '''Sumgûi'''.<br> | Tortola = '''Sumgûi'''.<br> | ||
Línea 15: | Línea 15: | ||
Traher = '''Zemasqua'''. ''l''. '''Zebcosqua'''.<br> | Traher = '''Zemasqua'''. ''l''. '''Zebcosqua'''.<br> | ||
− | Traher | + | Traher á cuestas = '''Zegahans azons zemasqua'''.<br> |
Tragar = '''vmysb tasqua'''. ''l''. '''guasbtasqua'''. ''l''. '''vmys zegyi'''-<br> | Tragar = '''vmysb tasqua'''. ''l''. '''guasbtasqua'''. ''l''. '''vmys zegyi'''-<br> | ||
Línea 25: | Línea 25: | ||
Trasegar, ''id est'', echar el licor de vn baso en otro = '''aize'''-<br> | Trasegar, ''id est'', echar el licor de vn baso en otro = '''aize'''-<br> | ||
− | '''misqua'''. pret.<sup>o</sup> = '''aizemisque'''. añadiendo '''yquy ayzemis'''-<br> | + | '''misqua'''. pret.<sup>o</sup> = '''aizemisque'''<ref>En el ms. 2923, fol. 41r '''aizemique'''.</ref>. añadiendo '''yquy ayzemis'''-<br> |
− | '''qua''', és referir el vaso donde | + | '''qua''', és referir el vaso donde se pasa.<br> |
Trastornar algun vaso = '''vmquy zebtasqua'''. ''l''. '''vmquy'''-<br> | Trastornar algun vaso = '''vmquy zebtasqua'''. ''l''. '''vmquy'''-<br> | ||
Línea 34: | Línea 34: | ||
Travar una cosa con otra = '''ins zebtasqua''', estar asi trava-<br> | Travar una cosa con otra = '''ins zebtasqua''', estar asi trava-<br> | ||
− | da, neutro correlativo | + | da, neutro correlativo de este = '''insatane'''.<br> |
− | Travesadam<sup>te</sup> | + | Travesadam.<sup>te</sup> = '''vcha caca'''.<br> |
− | Treinta = | + | Treinta = <ref>Sin equivalencia en muisca.</ref> |
Trementina = '''hymne'''._ y la negra = '''chupqua'''.<br> | Trementina = '''hymne'''._ y la negra = '''chupqua'''.<br> | ||
− | Trasquilar = '''Zebcahacasuca'''. imp.<sup>o</sup> | + | Trasquilar = '''Zebcahacasuca'''. imp.<sup>o</sup> <ref>Este espacio aparece en el original.</ref> 2.<sup>o</sup> '''mahacaoa'''. |
}} | }} |
Revisión actual del 02:12 26 jul 2012
Manuscrito 2924 BPRM/fol 71v
fol 71r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 72r |
Trascripción |
Tostar immediatam.te al fuego = Zebga zysuca.
Tortola = Sumgûi. Tovillo = iomquyn. Travajar = ichosqua. imp. achocu, machoca. Traher = Zemasqua. l. Zebcosqua. Traher á cuestas = Zegahans azons zemasqua. Tragar = vmysb tasqua. l. guasbtasqua. l. vmys zegyi- Tras antaño, ō antantaño = Zocambona. Tras plantar = Amuyiaca zeb xisqua. Trasegar, id est, echar el licor de vn baso en otro = aize- Trastornar algun vaso = vmquy zebtasqua. l. vmquy- Trenza = muyhyca. Travar una cosa con otra = ins zebtasqua, estar asi trava- Travesadam.te = vcha caca. Treinta = [3] Trementina = hymne._ y la negra = chupqua. |
fol 71r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 72r |