(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|28}} | {{der|28}} | ||
Dedo de la mano = '''Suasa y tyquin'''. La punta de los dedos de<br> | Dedo de la mano = '''Suasa y tyquin'''. La punta de los dedos de<br> | ||
− | pies, y mano = '''coquibá'''. ''l''. ''' | + | pies, y mano = '''coquibá'''. ''l''. '''ytyba'''. mio - '''Zytyba'''.<br> |
tuyo - '''muytyba'''. '''atyba'''. de aquel.<br> | tuyo - '''muytyba'''. '''atyba'''. de aquel.<br> | ||
Línea 24: | Línea 24: | ||
Defender = '''Asan zebzisqua'''. ''Item''. '''Asan zequynsuca'''.<br> | Defender = '''Asan zebzisqua'''. ''Item''. '''Asan zequynsuca'''.<br> | ||
− | ''l''. '''Zinsuca'''. ''l''. ''' | + | ''l''. '''Zinsuca'''. ''l''. '''Azan'''<ref>Creemos que era '''asan'''. En el ms. 2923 (fol. 16v) '''asan'''.</ref> '''zep quansuca'''.<br> |
Defunto = '''Bgye'''. ''l''. '''gua haia'''. ''l''. '''Bgysaia'''.<br> | Defunto = '''Bgye'''. ''l''. '''gua haia'''. ''l''. '''Bgysaia'''.<br> | ||
Línea 37: | Línea 37: | ||
Deleitarse = '''Zuhuca chuensuca'''. '''Zuhucu choguẽ'''.<br> | Deleitarse = '''Zuhuca chuensuca'''. '''Zuhucu choguẽ'''.<br> | ||
− | '''Zepuysazasqua'''. '''Zehuquia <strike>A</strike> chuene'''. Dame mucho contento.<br> | + | '''Zepuysazasqua'''. '''Zehuquia <strike>A</strike><ref>En el original aparece reteñida y una línea atravesándola.</ref> chuene'''. Dame mucho contento.<br> |
Del todo = '''Hataca'''. ''l''. '''vbuca'''.<br> | Del todo = '''Hataca'''. ''l''. '''vbuca'''.<br> | ||
− | Demudarse el rostro = '''Zuba'''. ''l''. '''Zebique | + | Demudarse el rostro = '''Zuba'''. ''l''. '''Zebique amicansuca'''.<br> |
''l''. '''Zuba, Zyquy aimynsuca'''. | ''l''. '''Zuba, Zyquy aimynsuca'''. | ||
}} | }} |
Revisión actual del 16:29 25 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 28r
fol 27v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 28v |
Trascripción |
28
Dedo de la mano = Suasa y tyquin. La punta de los dedos de Dedo del pie = quihi chyba. De dia, y de noche = Suasizaca. De donde, preguntando = Epquanxie. l. epquana. v.g: De donde eres? = maxiobe? De espacio = hischana. Defender = Asan zebzisqua. Item. Asan zequynsuca. Defunto = Bgye. l. gua haia. l. Bgysaia. Degollar = Abiza zeb gynsuca. l. Zemas ca suca. Degollar por detras = Azoip quan bgynsuca. Delante = Zubana, mubana, &c. Delgada cosa = Sotupqua. Deleitarse = Zuhuca chuensuca. Zuhucu choguẽ. Del todo = Hataca. l. vbuca. Demudarse el rostro = Zuba. l. Zebique amicansuca. |
fol 27v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 28v |