De Colección Mutis
m (Texto reemplaza - 'vide' a '''vide''') |
|||
(No se muestran 3 ediciones intermedias de otro usuario) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|18}} | ||
Caer en ello, dar en ello, advertírlo = '''Zepquy quy'''-<br> | Caer en ello, dar en ello, advertírlo = '''Zepquy quy'''-<br> | ||
'''yquy amisqua'''.<br> | '''yquy amisqua'''.<br> | ||
Línea 28: | Línea 29: | ||
Calentar āl fuego, ō sol = ''vide'' picar el sol.<br> | Calentar āl fuego, ō sol = ''vide'' picar el sol.<br> | ||
− | Calentura. ''vide'' '' | + | Calentura. ''vide infra''<ref>Tr. ''Véase más abajo''.</ref>.<br> |
− | Caliente cosa = '''Chitupqua'''./ '''Chitu'''. mui caliente =<br> | + | Caliente cosa = '''Chitupqua'''. / '''Chitu'''. mui caliente =<br> |
'''Chitupquin'''. | '''Chitupquin'''. | ||
Revisión actual del 04:58 27 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 18r
fol 17v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 18v |
Trascripción |
18
Caer en ello, dar en ello, advertírlo = Zepquy quy- Caiman = Chieque. Cal = Supquy. Calabaza = Zihiba Carcañar = quichqua quyn. Calzar = Zequihichaquebzasqua. l. Zepquysqua. Caldo = Xui. Calentar algo = Chituqueb gasqua. Calentarse neutro correlativo de este. = Chituque Calentar āl fuego, ō sol = vide picar el sol. Calentura. vide infra[1] . Caliente cosa = Chitupqua. / Chitu. mui caliente = Caliente estar = Chituque zeguene. l. isucune. Callar = Zecubun su caza. Callando estar = hycazaque izone. l. Zecubunzaque Calladamente = Hi cazaque. |
fol 17v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 18v |
Referencias
- ↑ Tr. Véase más abajo.