Línea 14: | Línea 14: | ||
'''haza'''.<br> | '''haza'''.<br> | ||
− | Mochila = '''chisua'''. / Mochila pequeña = ''' | + | Mochila = '''chisua'''. / Mochila pequeña = '''cona'''.<br> |
Moho = '''chigua''', ''l''. '''gahacha'''.<br> | Moho = '''chigua''', ''l''. '''gahacha'''.<br> |
Revisión actual del 09:44 6 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 51r
fol 50v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 51v |
Trascripción |
51
Mozo de servicío = Zubata, mubata &c. mi mozo, tu Mocos = hota. Mocoso = Hotaquyn. Mocos claros = Sa- Mochila = chisua. / Mochila pequeña = cona. Moho = chigua, l. gahacha. Mohoso hacerse = Achiguansuca. l. Agachansuca. Mojar ā otro = iotuquebgasqua. / Mojarse = iotuque- Mojarse con lluvia = Zechyhytansuca. l. Zeguigun- Moler = zebzohosuca, imp.o azohoû. Mollera de la cabeza = mue Mona = muysco. Mondar = Zebchusqua. Mondar habas, y otras cosas semejantes, item quebrar |
fol 50v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 51v |
Referencias
- ↑ Tr. Mujer virgen.