(No se muestran 2 ediciones intermedias de otro usuario) | |||
Línea 22: | Línea 22: | ||
'''Bui'''. ''l''. '''Fui, mafie'''.<br> | '''Bui'''. ''l''. '''Fui, mafie'''.<br> | ||
− | Coger leña menuda por ay = ''' | + | Coger leña menuda por ay = '''Jazeb chichysuca'''.<br> |
Coger agua en vaso = '''Xie Zebga zysuca'''.<br> | Coger agua en vaso = '''Xie Zebga zysuca'''.<br> | ||
Línea 28: | Línea 28: | ||
Cogióme, ''id est'', dió sobre mi = '''Zebosa zasqua'''.<br> | Cogióme, ''id est'', dió sobre mi = '''Zebosa zasqua'''.<br> | ||
− | Dió sobre mi, cogiome | + | Dió sobre mi, cogiome de rrepente = '''yquymucanzaco'''-<br> |
− | '''que | + | '''que zebosaza'''.<br> |
Cogote = '''Zoipqueta'''.<br> | Cogote = '''Zoipqueta'''.<br> | ||
Línea 39: | Línea 39: | ||
Colarse = '''Atytynsuca'''.<br> | Colarse = '''Atytynsuca'''.<br> | ||
− | Colgar alguna cosa = '''guanb zasqua'''. ''l''. ''' | + | Colgar alguna cosa = '''guanb zasqua'''. ''l''. '''guasbzasqua'''.<br> |
Colgado estar = '''guan izone'''. ''l''. '''guasisucune'''.<br> | Colgado estar = '''guan izone'''. ''l''. '''guasisucune'''.<br> |
Revisión actual del 18:58 9 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 21r
fol 20v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 21v |
Trascripción |
21
Codo = Chispqua. Coger maiz = Aba zeb chusqua. Coger turmas = y otras raizes = iom zazepquasqua. Coger ojas, ō flores = Zebiasqua. Particip. de pret.to = cha- Coger fruta del arbol = Zebcaha chysuca. Coger cosa que está derramada = Zemisqua. imp.o = Coger leña menuda por ay = Jazeb chichysuca. Coger agua en vaso = Xie Zebga zysuca. Cogióme, id est, dió sobre mi = Zebosa zasqua. Dió sobre mi, cogiome de rrepente = yquymucanzaco- Cogote = Zoipqueta. Cola de animal = suhuca. Colar = Zebtytysuca. Coladero de chicha = fy. Colarse = Atytynsuca. Colgar alguna cosa = guanb zasqua. l. guasbzasqua. Colgado estar = guan izone. l. guasisucune. Colodrillo = Zoipqua. Colorado = ahezyn mague. l. ijhisuà. |
fol 20v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 21v |