(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 35v |siguiente = fol 36v |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
+ | {{der|36.}} | ||
+ | {{column_3| | ||
+ | | | ||
+ | '''Etan guitu''', dale en la trasera.<br> | ||
+ | De aquí es que el ayo, y el que tienen cuidado<br> | ||
+ | de los demas le llaman tambien <u>'''Eta'''</u>; '''guasgua'''<br> | ||
+ | '''Ita''', Ayo de muchachos.<br> | ||
+ | '''Fihiza''';~Juncos grandes; {{lat|vel}} cosa nueva. {{lat|Item}} es<br> | ||
+ | posposicion lo mismo que {{lat|<u>secundum</u> vel <u>juxta</u>|En o cerca}}<br> | ||
+ | conforme.<br> | ||
+ | '''Fihista''';~El pecho. {{lat|Item}} es posposicion <u>Por</u>.<br> | ||
+ | {{lat|Item}} es lo mismo que {{lat|<u>secundum</u> vel <u>juxta</u>}}<br> | ||
+ | Conforme, de donde es ʠ tambien el dechado<br> | ||
+ | se llama '''afihisze nquinga'''{{rec|. . . .|, que}} quiere decir<br> | ||
+ | {{lat|juxta quod est faciendum.|De acuerdo con lo que se tiene que hacer}}<br> | ||
+ | '''Fisa''';{{rec|. . . . . .|~ Es el}} participio de '''afinsuca''', significa abrirse<br> | ||
+ | las {{rec|. . . . . . .|flores}} {{lat|Item}} salir el ave del huevo.<br> | ||
+ | '''Hacapo''';~ Arco ò ballesta.<br> | ||
+ | '''Hachquy Hachquy''';~ cada uno {{lat|vel}} uno à uno.<br> | ||
+ | '''Hanna''';~ Puŋado; significa tambien yo, tu, el &c.<br> | ||
+ | conforme la persona del verbo con <br> | ||
+ | quien se juntare; esto no mas<br> | ||
+ | de para condistinguir la accion de<br> | ||
+ | una {{rec|. . . .|per}}sona respecto de la Otra; {{lat|v.g.}}<br> | ||
+ | el {{rec|. . . . . . . .|me golpeó}} '''Hanna chaguity'''.<br> | ||
+ | '''Hannazeguyty''' {{rec|. . . . . . . . .|Yo lo golpeé.}}<br> | ||
+ | {{rec|. . . . . .|'''Haspqua''' }}'''zebgasqua''';~ Despedirse de otro . . . . .<br> | ||
+ | {{lat|v.g.}} yo me despedì de Pedro. {{rec|. . . . . . |'''Pedro has'''}}'''pquasipqua bga'''<br> | ||
+ | | | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | {persona<ref>Sugerencia del amanuense.</ref> | ||
+ | |||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 15:11 27 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 36r
fol 35v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 36v |
Trascripción | |||
36.
|
fol 35v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 36v |