De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 26r |siguiente = fol 27r |foto = |texto = '''Tibuè'''<nowiki>=</nowiki> manojo como quiera.<br> '''Ticù'''<nowiki>=</nowiki> pa...')
 
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2915
 
{{trascripcion 2915
|seccion =
+
|seccion   =
|anterior = fol 26r
+
|anterior = fol 26r
 
|siguiente = fol 27r
 
|siguiente = fol 27r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
'''Tibuè'''<nowiki>=</nowiki> manojo como quiera.<br>
 
'''Ticù'''<nowiki>=</nowiki> palmito.<br>
 
'''Ticupuè'''<nowiki>=</nowiki> palmito.<br>
 
'''Tijo'''<nowiki>=</nowiki> soltar alguna cosa presa.<br>
 
'''Tincà'''<nowiki>=</nowiki> hormiga negra que pica fuertemente<br>
 
'''Tiyò'''<nowiki>=</nowiki> cortar palos.<br>
 
'''Tinjahuè'''<nowiki>=</nowiki> encontrarse.<br>
 
'''Tinjaseè'''<nowiki>=</nowiki> encontrado.<br>
 
'''Tinmeà'''<nowiki>=</nowiki> ceñidor, ó faxa.<br>
 
'''Tinquaniroy'''<nowiki>=</nowiki> áchacar.<br>
 
'''Ti.tò'''<nowiki>=</nowiki> cocear.<br>
 
'''Tiribuè'''<nowiki>=</nowiki> la frente del rostro.<br>
 
'''Tiri'''<nowiki>=</nowiki> gruñir el puerco.<br>
 
'''Tixisimaca'''. {{lat|l.}} '''Texisimaca'''<nowiki>=</nowiki> cosa ácabada.<br>
 
T. ante O.<br>
 
  
'''Toà'''<nowiki>=</nowiki> fuego, lumbre, ó candela.<br>
+
'''Tibuē''' &#61; manojo, como quiera.<br>
'''Toacatà'''<nowiki>=</nowiki> el pedernal.
+
'''Ticū''' &#61; palmito.<br>
'''Toaguè'''<nowiki>=</nowiki> Escopeta, ó qualq.<sup>r</sup> boca de fuego.<br>
+
'''Ticupuē''' &#61; palmito.<br>
'''Toa maà'''<nowiki>=</nowiki> Guacamayo colorado.<br>
+
'''Tijo''' &#61; soltar alguna cosa presa.<br>
'''Toa turubuè'''<nowiki>=</nowiki> yesquero.<br>
+
'''Tincā''' &#61; hormiga negra q.<sup>e</sup> pica fuertem.<sup>te</sup><br>
'''Toctà'''<nowiki>=</nowiki> golpear, magullar, machucar, ó moler, ó herir, ó pisonear.<br>
+
'''Tiyō''' &#61; cortar palos.<br>
'''Toctaroroguè'''<nowiki>=</nowiki> mortero, ó almirez.<br>
+
'''Tinjahuē''' &#61; encontrarse.<br>
'''Tohà'''<nowiki>=</nowiki> moler.<br>
+
'''Tinjaseè''' &#61; encontrado.<br>
'''Tohireà'''<nowiki>=</nowiki> carate escamoso.<br>
+
'''Tinmeā''' &#61; ceñidor, ó faxa.<br>
'''Tohocù'''<nowiki>=</nowiki> arteza en q.<sup>e</sup> muelen à falta de piedra.<br>
+
'''Tinquaniroy''' &#61; achacar.<br>
'''Tohopuè'''<nowiki>=</nowiki> el mazo con q.<sup>e</sup> muelen.<br>
+
'''Ti..tō''' &#61; cocear.<br>
'''Toia'''<nowiki>=</nowiki> pintar, escrivir, ó bordar.<br>
+
'''Tiribué''' &#61; la frente del rostro.<br>
'''Toiaquè'''<nowiki>=</nowiki> el q.<sup>e</sup> escrive, ó pinta.<br>
+
'''Tiri''' &#61; gruñir el puerco.<br>
'''Toiaseè'''<nowiki>=</nowiki> escrito, ó pintura.<br>
+
'''Tixisimaca'''. {{lat|l.}} '''Texisimaca''' &#61; cosa acabada.<br>
'''Toin'''<nowiki>=</nowiki> caerse, ó caer.<br>
+
 
 +
<center><h2><u>T</u>. ante <u>O</u>.</h2></center>
 +
 
 +
'''Toā''' &#61; fuego, lumbre, ó candela.<br>
 +
'''Toacatā''' &#61; el pedernal.<br>
 +
'''Toaguē''' &#61; escopeta, ò qualq.<sup>r</sup> boca de fuego.<br>
 +
'''Toa maā''' &#61; Guacamayo colorado.<br>
 +
'''Toa turubuē''' &#61; yesquero.<br>
 +
'''Toctā''' &#61; golpear, magullar, machucar, ó moler, ó he-<br>
 +
rir, ó pisonear.<br>
 +
'''Toctaroroguê''' &#61; mortero, ó almirez.<br>
 +
'''Tohā''' &#61; moler.<br>
 +
'''Tohireā''' &#61; carate escamoso.<br>
 +
'''Tohocū''' &#61; arteza en q.<sup>e</sup> muelen a falta de piedra.<br>
 +
'''Tohopuē''' &#61; el mazo con q.<sup>e</sup> muelen.<br>
 +
'''Toia''' &#61; pintar, escrivir, ò bordar.<br>
 +
'''Toiaquè''' &#61; el q.<sup>e</sup> escrive, ò pinta.<br>
 +
'''Toiaseè''' &#61; escrito, ò pintura.<br>
 +
'''Toin''' &#61; caerse, ò caer.<br>
 
}}
 
}}

Revisión actual del 19:14 30 oct 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 26v

fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Trascripción

Tibuē = manojo, como quiera.
Ticū = palmito.
Ticupuē = palmito.
Tijo = soltar alguna cosa presa.
Tincā = hormiga negra q.e pica fuertem.te
Tiyō = cortar palos.
Tinjahuē = encontrarse.
Tinjaseè = encontrado.
Tinmeā = ceñidor, ó faxa.
Tinquaniroy = achacar.
Ti..tō = cocear.
Tiribué = la frente del rostro.
Tiri = gruñir el puerco.
Tixisimaca. l. Texisimaca = cosa acabada.

T. ante O.

Toā = fuego, lumbre, ó candela.
Toacatā = el pedernal.
Toaguē = escopeta, ò qualq.r boca de fuego.
Toa maā = Guacamayo colorado.
Toa turubuē = yesquero.
Toctā = golpear, magullar, machucar, ó moler, ó he-
rir, ó pisonear.
Toctaroroguê = mortero, ó almirez.
Tohā = moler.
Tohireā = carate escamoso.
Tohocū = arteza en q.e muelen a falta de piedra.
Tohopuē = el mazo con q.e muelen.
Toia = pintar, escrivir, ò bordar.
Toiaquè = el q.e escrive, ò pinta.
Toiaseè = escrito, ò pintura.
Toin = caerse, ò caer.

fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Referencias