(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2915 | {{trascripcion 2915 | ||
− | |seccion = | + | |seccion = |
− | |anterior = fol 6v | + | |anterior = fol 6v |
|siguiente = fol 7v | |siguiente = fol 7v | ||
− | |foto = | + | |foto = |
|texto = | |texto = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | < | + | {{der|7.}} |
+ | '''Ecta''' = Salir.<br> | ||
+ | '''Ectaguay''' = Papagayo comedor de mais.<br> | ||
+ | '''Ectapipio''' = muger barrigona.<br> | ||
+ | '''Ecte jojè''' = detras, ó à las espaldas.<br> | ||
− | ''' | + | <center><h2><u>E</u> ante <u>G</u>.</h2></center> |
− | '''Egamai''' | + | |
− | '''Egatoca''' | + | '''Egā''' = querer o desear alguna cosa.<br> |
− | '''Egamaitoca''' | + | '''Egamai''' = no querer, ó no desear.<br> |
− | ''' | + | '''Egatoca''' = én queriendo.<br> |
− | ''' | + | '''Egamaitoca''' = En no queriendo.<br> |
+ | '''Egaquenà''' = queriendo.<br> | ||
+ | '''Eganíca''' = si quereis.<br> | ||
− | E ante H.< | + | <center><h2>E ante H.</h2></center> |
− | ''' | + | '''Ehò''' = quemar.<br> |
− | '''Ehomay''' | + | '''Ehomay''' = no quemar.<br> |
− | ''' | + | '''Ehóseè''' = quemado, ó quemadura.<br> |
− | <u>E</u> ante <u>J</u>.< | + | <center><h2><u>E</u> ante <u>J</u>.</h2></center> |
− | ''' | + | '''Ejā''' = quedar, ò quedarse.<br> |
− | ''' | + | '''Ejacô''' = cazica, ò muger principal.<br> |
− | ''' | + | '''Ejaquè''' = cazique, Cap.<sup>n</sup> ó hombre principal.<br> |
− | '''Ejo''' | + | '''Ejo''' = esperar.<br> |
− | <u>E</u> ante <u>M</u>.< | + | <center><h2><u>E</u> ante <u>M</u>.</h2></center> |
− | ''' | + | '''Emuê''' = alto, arriba, ó encima.<br> |
− | '''Emuebipay''' | + | '''Emuebipay''' = estar alto, arriba, ó encima.<br> |
− | '''Emuebitoin''' | + | '''Emuebitoin''' = Caer de lo alto, ò de arriba.<br> |
− | ''' | + | '''Emuenquè''' = varon, ó macho.<br> |
− | '''Emueyico''' | + | '''Emueyico''' = Muger enamorada.<br> |
− | ''' | + | '''Emû''' = Mono cotudo.<br> |
− | '''Emueguay'''< | + | '''Emueguay''' = ormiguitas q.<sup>e</sup> ciegan à los perros.<br> |
− | <u>E</u> ante <u>N</u>.< | + | <center><h2><u>E</u> ante <u>N</u>.</h2></center> |
− | ''' | + | '''Enè''' = chontaruru, fruta.<br> |
− | '''Eneñe''' | + | '''Eneñe''' = Palma de chontaruru.<br> |
}} | }} |
Revisión actual del 22:52 14 nov 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 7r
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Trascripción |
7.
Ecta = Salir. E ante G.Egā = querer o desear alguna cosa. E ante H.Ehò = quemar. E ante J.Ejā = quedar, ò quedarse. E ante M.Emuê = alto, arriba, ó encima. E ante N.Enè = chontaruru, fruta. |
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 7v |