(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = |anterior = |siguiente = fol 1v |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 15 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2910 | {{trascripcion 2910 | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol i_v |
|siguiente = fol 1v | |siguiente = fol 1v | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|1}} | ||
+ | <center><h1>Rudimentos de la lengua Achagua.</h1></center> | ||
+ | <center><h2>Prologo.</h2></center> | ||
+ | Aunque es verdad que esta lengua no imita en<br> | ||
+ | todo à la Latina; pero si se advierte atentam.<sup>te</sup> la<br> | ||
+ | imita en mucho, como se puede ver en la coloca-<br> | ||
+ | cion y modo de hablar, y en la derivacion de va-<br> | ||
+ | rias partes de la Oracion de una misma Raiz.<br> | ||
+ | Por esta causa y p.<sup>a</sup> mayor facilidad en quien tie-<br> | ||
+ | ne noticia de la Lengua Latina, iremos imitando <br> | ||
+ | si no en todo, à lo menos en parte, el arte de Ant.<sup>o</sup><br> | ||
+ | Nebrija con la brevedad q.<sup>e</sup> pide este pequeño re-<br> | ||
+ | sumen de lo principal del Ydioma. | ||
+ | <center><h2>Pronunciacion.</h2></center> | ||
+ | La pronunciacion de esta lengua es mui facil, p.<sup>s</sup><br> | ||
+ | todas las letras q.<sup>e</sup> en ella se usan, tienen la pronun-<br> | ||
+ | ciacion Castellana. Solo hay la variedad q.<sup>e</sup> en el <br> | ||
+ | principio de la diccion la '''R''' no la hacen <u>'''erre'''</u>, si-<br> | ||
+ | no <u>'''r'''</u> como los Españoles, y asi no dicen <u>'''Riarru-'''</u><br> | ||
+ | <u>'''mirre'''</u>, sino <u>'''riarrumirre'''</u>, y esto es sprē q.<sup>e</sup> al prin-<br> | ||
+ | cipio se halla la <u>'''R'''</u>, siguiendosele desp.<sup>∫</sup> <u>'''i'''</u>, y en todo <br> | ||
+ | lo demas no hay diversidad alguna.<br> | ||
+ | <center><h2>{{lat|Tractatus 1.<sup>us</sup>|Primer tratado}} Declinaciones de los Nombres.</h2></center> | ||
+ | Acerca de las declinaciones de los nombres y va-<br> | ||
+ | riedad de casos, digo q.<sup>e</sup> hay poca variedad, ni-<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 15:16 20 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 1r
fol i_v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Trascripción |
1
Rudimentos de la lengua Achagua.Prologo.Aunque es verdad que esta lengua no imita en Pronunciacion.La pronunciacion de esta lengua es mui facil, p.s Tractatus 1.us[1] Declinaciones de los Nombres.Acerca de las declinaciones de los nombres y va- |
fol i_v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Referencias
- ↑ Tr. "Primer tratado".